Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Transliteração gerada automaticamente

exibições de letras 10.400

Roku Chounen To Ichiya Monogatari

Wagakki Band

Letra

Um Conto de Um Trilhão de Anos e Uma Noite

Roku Chounen To Ichiya Monogatari

Num vilarejo numa era desconhecida
名もない時代の集落の
Nama mo nai jidai no shūraku no

Um jovem rapaz desconhecido
名もない幼い少年の
Nama mo nai osanai shōnen no

Um conto de fadas que ninguém conhece
誰も知らないおとぎ話
Dare mo shiranai otogibanashi

Desde meu nascimento
生まれついた時から
Umaretsuita toki kara

Tratado como um indesejado filhote de demônio
意味子鬼の子として
Imiko oni no ko toshite

Eu recebi
その身にあまる
Sono mi ni amaru

Um castigo injusto
罰を受けた
Batsu wo uketa

Não há motivo para estar triste, mas
悲しいことは何もないけど
Kanashii koto wa nani mo nai kedo

Além do pôr do sol eu sou guiado pelas mãos
夕焼け小焼け手を引かれてさ
Yūyake koyake te wo hikarete sa

Eu não sei, eu não sei, eu não sei de nada
知らない、知らない、僕は何も知らない
Shiranai, shiranai, boku wa nani mo shiranai

Nem da bondade depois da reprimenda
しかられた後の優しさも
Shikarareta ato no yasashisa mo

Ou do calor das mãos após a chuva
雨上がりの手のぬくもりも
Ameagari no te no nukumori mo

Mas está mesmo, mesmo, mesmo, mesmo frio
でも本当は、本当は、本当は、本当に寒いんだ
Demo hontō wa, hontō wa, hontō wa, hontō ni samui nda

Eu não morro, eu não morro, por que eu não morro?
死なない、死なない、僕はなんで死なない
Shinanai, shinanai, boku wa nande shinanai

Embora eu não possa nem ter um sonho
夢のひとつも見れないくせに
Yume no hitotsu mo mirenai kuse ni

Este conto que ninguém conhece
誰も知らないおとぎ話は
Dare mo shiranai otogibanashi wa

Foi absorvido pelo pôr do sol
夕焼けの中に吸い込まれて
Yūyake no naka ni suikomarete

E desapareceu
消えてった
Kietetta

Uma violência quase cuspida
吐き出すような暴力と
Hakidasu yōna bōryoku to

Olhares de desprezo diariamente
下げられた目の毎日に
Sagerareta me no mainichi ni

De repente
君はいつしか
Kimi wa itsushika

Você estava ali
そこに立ってた
Soko ni tatteta

Embora eu não devesse falar com você
話し掛けちゃダメなのに
Hanashikakecha dame na no ni

"Eu quero saber seu nome"
君の名前が知りたいな
Kimi no namae ga shiritai na

Desculpe, mas eu não tenho nome
ごめんね名前も
Gomen ne namae mo

Nem língua
したもないんだ
Shitamonai nda

Embora não haja lugar para mim em lugar algum
僕の居場所はどこにもないのに
Boku no ibasho wa doko ni mo nai noni

"Vamos juntos para casa" me guie pela mão
一緒に帰ろう”手を引かれてさ
Issho ni kaerou "te wo hikarete sa

Eu não sei, eu não sei, eu não sei de nada
知らない、知らない、僕は何も知らない
Shiranai, shiranai, boku wa nani mo shiranai

Nem que você não é mais uma criança
君はもう子供じゃないことも
Kimi wa mō kodomo janai koto mo

O calor das mãos de um estranho
慣れない人の手のぬくもりは
Narenai hito no te no nukumori wa

É mesmo, mesmo, mesmo, apenas a verdade
ただ本当に、本当に、本当に、本当のことなんだ
Tada hontō ni, hontō ni, hontō ni, hontō no koto nanda

Você não para, você não para, por que você não para?
やめない、やめない、君はなんでやめない
Yamenai, yamenai, kimi wa nande yamenai

Embora você seja morto se te encontrarem
見つかれば殺されちゃうくせに
Mitsukareba korosarechau kuse ni

Duas crianças indesejadas após a chuva
雨上がりに意味子が二人
Ameagari ni imiko ga futari

Foram absorvidas pelo pôr do sol
夕焼けの中に吸い込まれて
Yūyake no naka ni suikomarete

E desapareceram
消えてった
Kietetta

O dia acaba, a noite acaba
日が暮れて夜が明けて
Hi ga kurete yoru ga akete

Nós brincamos até cansar e nos abraçamos
遊び疲れてつかまって
Asobi tsukarete tsukamatte

Neste mundo, além de você e de mim
こんな世界僕と君以外
Konna sekai boku to kimi igai

Seria bom se não houvesse ninguém
みんないなくなればいいのにな
Minna inaku nareba ii noni na

Seria bom se não houvesse ninguém
みんないなくなればいいのにな
Minna inaku nareba ii noni na

Eu não sei, eu não sei, uma voz pode ser ouvida
知らない、知らない声が聞こえてさ
Shiranai, shiranai koe ga kikoete sa

Não é a minha, nem a sua, mas de toda a humanidade
僕と君以外の全人類
Boku to kimi igai no zenjinrui

Sem resistir, fomos guiados pelas mãos
抗う間もなく手を引かれてさ
Aragau ma mo naku te wo hikarete sa

E fomos absorvidos pelo pôr do sol
夕焼けの中に吸い込まれて
Yūyake no naka ni suikomarete

E desaparecemos
消えてった
Kietetta

Eu não sei, eu não sei, eu não sei de nada
知らない、知らない、僕は何も知らない
Shiranai, shiranai, boku wa nani mo shiranai

Nem o que vem agora, nem o seu nome
これからのことも君の名も
Kore kara no koto mo kimi no na mo

Por enquanto, por enquanto está tudo bem
今は、今はこれでいいんだと
Ima wa, ima wa kore de ii nda to

É só o que eu penso mesmo, mesmo, mesmo, mesmo
ただ本当に、本当に、本当に、本当に思うんだ
Tada hontō ni, hontō ni, hontō ni, hontō ni omou nda

Eu não sei, eu não sei, aquele zumbido
知らない、知らないあの耳鳴りは
Shiranai, shiranai ano miminari wa

Foi absorvido pelo pôr do sol e desapareceu
夕焼けの中に吸い込まれて消えてった
Yūyake no naka ni suikomarete kietetta

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir
Enviada por TheBard e traduzida por TheBard. Legendado por Rizwan. Revisões por 2 pessoas . Viu algum erro? Envie uma revisão.

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Wagakki Band e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver mais no Blog


Opções de seleção