Hajimete No Koi Ga Owaru Toki

Supercell

Original Tradução Original e tradução
Hajimete No Koi Ga Owaru Toki

Hajimete no kisu wa namida no aji ga shita
Marude dorama mitai na koi
Mihakaratta you ni hassha no beru ga natta
Tsumetai fuyu no kaze ga hoo o kasumeru
Haita iki de ryoute o kosutta
Machi wa irumineeshon mahou o kaketa mitai
Hadaka no gairoju kirakira

Doushitemo ienakatta
Kono kimochi osaetsuketa
Mae kara kimeteita koto dakara
Kore de ii no
Furimukanai kara
Arigatou sayonara
Setsunai kataomoi
Ashi o tometara omoidashite shimau

Dakara
Arigatou sayonara
Naitarishinai kara
Sou omotta totan ni fuwari
Maioritekuru yuki
Furetara toketekieta

Eki e to tsuzuku oodoori
Yorisotteru futari tanoshisou
"Hora mite hatsuyuki!"
Kimi to anna fuu ni naritakute
Hajimete tsukutta
Teami no mafuraa

Doushitara watasetandarou
Ikuji nashi kowakatta dake
Omoide ni naru nara
Kono mama de kamawanai tte
Sore wa hontou na no?

Arigatou sayonara
Itsuka konna toki ga kite shimau koto
Wakatteta hazu da wa
Na no ni
Arigatou sayonara?
Karada ga furueteru
Mousugu ressha ga kuru noni
Sore wa ima ni natte
Watashi o kurushimeru

Tsunagaritai
Dorehodo negatta darou
Kono te wa karappo
Nee sayonara tte kouiu koto?

Ikanakucha
Sonna no wakatteru
Kimi ga yasashii koto mo shitteru
Dakara
"......Kono te o hanashite yo"
Deaete yokatta
Kimi ga suki

Arigatou sayonara
Hitokoto ga ienai
Ima dake de ii watashi ni yuuki o
"Ano ne--"
Iikaketa kuchibiru kimi to no kyori wa zero
......Ima dake wa naite ii yo ne
Mou kotoba wa iranai
Onegai gyutto shiteite

Rainen no imagoro ni wa
Donna watashi ga ite
Donna kimi ga iru no kana

Quando O Primeiro Amor Acaba

Meu primeiro beijo teve gosto de lágrimas
Parecia até um romance de dorama
Como se fosse de propósito, o sino de partida toca
O vento frio do inverno congela minhas bochechas
Esfrego as mãos com minha respiração
A iluminação da cidade é multiplicada pela magia
As árvores nuas da estrada brilham

Tentei a todo custo segurar
Esse sentimento que não podia contar
Isso já foi decidido antes, então
Está tudo bem
Não voltarei atrás
Obrigada, adeus
Foi um amor incompreendido
Lembrarei disso quando parar minhas pernas

Então
Obrigada, adeus
Tentarei não chorar
Pensei nisso, e então
A neve começou a cair
E derreterá se eu tocá-la

Um quarteirão que leva à estação
Duas pessoas se abraçando parecem se divertir
"Olha lá, a primeira neve!"
Queria ser assim com você
A primeira coisa que fiz
Um cachecol bordado à mão

Me pergunto como deixei passar
Eu só estava assustada
Mesmo se eu lembrasse,
Eventualmente não ligaria mais
Isso é verdade?

Obrigada, adeus
Este momento chegaria algum dia
Eu deveria saber
Mesmo assim
Obrigada, adeus?
Meu corpo está tremendo
Mesmo que o trem esteja chegando
Agora tudo fica difícil
E isso me dá agonia

Quero me ligar
Não importa quanta esperança eu tive
Estas mãos estão vazias
Ei, então é assim que é uma despedida?

Tenho que ir
Eu sei disso
Também sei que você foi gentil
Então
"......Solte minha mão"
Foi bom te conhecer
Eu amo você

Obrigada, adeus
Não digo mais nada
Só agora devo ter coragem
"Ei--"
A distância entre meus lábios e você era zero
Só agora você pode chorar, OK?
Não preciso de mais palavras
Por favor, me abrace forte

Nesta mesma época, no ano que vem
Como será que eu estarei
E como será que você estará?

Composição: ryo
Enviada por Ítalo e traduzida por Alicia.
Viu algum erro? Envie uma revisão.

Posts relacionados

Ver mais no Blog


Mais músicas de Supercell

Ver todas as músicas de Supercell