Hero

Supercell

Original Tradução Original e tradução
Hero

Tomodachi to shabeteiru
Sono ko no egao wa amari ni karen de
Sono sugata wa omoi egaita
Manga no heroine no you da
Hitome mite koi ni ochita
Honki no honki de suki ni natta
Demo ne boku no mitekure ja
kitto kirawareteshimau

Hora mata da kusukusu warau koe
Iin da sonna no narekko dakara
Wasurete shimae

Dakedo
Mune wa hari sake sou da
Shounen wa soshite deau
Sore wa kitto guuzen nanka janakute negatta
Kimi ni deae masu you ni
Nanman kai datte negaou
Itsuka kanarazu!
Keredo hito wa sonna kiseki
Shinjirareru wake nai to itta

Shoujotachi wa sasayaita
"Ano ko sakki kara kocchi miteru
Nanna no are kimiwarui wa
Chikazukanai de nekurasan"
Sumimasen sonna tsumori ja……
Utsumuku boku ni kanojo no koe
"Watashi kono hito shitteru!"
Amari wa azen boku mo bouzen

"Michattan da na ano tsukue no e wo ne
Zenbu kimi ga kaitetari suru no?"
Aa! Mata warawareru

Dakedo
Kimi wa "Aa iu no suki nan desu"
Shounen wa soshite deau
Tatoe nan oku nan man kounen hanarete iyou ga sa
Zettai hikare au kara
Soko ni donna
Shougai ga atte mo
Norikoeteiku sore wo unmei to yobu nara
Kare wa masa ni hero da!

Dakedo sono hi boku wa mitanda
Hitori me wo harashi naku kimi wo
Boku wa nante muryoku nan darou
Ii ya kanojo wa nante itta?
Utagau na jibun no sonzai wo
Shoujo wa sukui wo matteiru

"Tsuyogari de honto wa nakimushi de
Etto korette maru de watashi mitai"
Yatto waratta! yorokobu boku no mae de
Porori porori to naki dasu kanojo doushitara ii!?

Kimi wa
Ittanda "Arigatou"tte
Shounen wa kimi to deai
Ikiru imi wo shirunda
Uso janai honto sa
Soshite kimi wo mamoru kishi (naitou) ni naru
Itsuka kitto ne
Kare no hidari te ni wa kanojo no nigi te
Gyutto nigitte hanashi wa shinai kara

Soshite boku wa kimi ni de au

Herói

Aquela garota sorridente conversava
Com seus amigos ela era tão adorável,
Ela era tão parecida
Com a heroina dos meus mangás
A primeira vista me apaixonei
Realmente, verdadeiramente apaixonado
Mas com um rosto como o meu
Ela certamente me odiaria

E lá vamos de novo, essas risadas
Está tudo bem, já estou acostumado
É só esquecer

Mas
Meu coração estava queimando
O garoto então a conheceu
Desejei que não fosse só coincidencia
Que então nossos caminhos se cruzaram
Desejarei por isso centenas de vezes
Algum dia, certamente!
Mas as pessoas dizem que esse tipo de milagre
Não pode ser acreditado

As garotas susuravam
"aquele menino está olhando pra cá
O que há com ele? é assustador
Cai fora, perdedor"
Me desculpem eu não queria...
Abaixei a cabeça e escutei ela falar
"eu o conheço"
Suas amigas ficaram sem palavras, e eu atordoado

"eu vi esses desenhos na sua mesa
Foi você quem os fez?"
Ah! vão rir de mim de novo

Mas
Você disse "eu gosto dessas coisas"
O garoto então a conheceu
Mesmo se milhões de anos-luz nos separasse
Vamos nos encontrar novamente
Não importam os obstáculos
Vamos superá-los
Isso pode ser chamado de destino
E então ele poderá ser um herói

Mas no dia em que te vi
Eu te vi chorando sozinho
Eu percebi quão impotente eu era
Mas espera, o que ela disse?
Não posso duvidar de mim mesmo agora
Ela está esperando alguem para salva-la

"fingindo ser forte mas chorando por dentro
Hum...você é quase igual a mim"
Ela finalmente sorriu! mas como eu me alegrei
Suas lágrimas fluiam, o que devo fazer!?

Você me disse
"obrigado"
O garoto a encontrou
E também o sentido da vida
Não é mentira, mas a verdade
E ele se tornará o cavaleiro que a protegerá
Algum dia, certamente
A mão esquerda dele e a direita dela, vão se apertar tão forte
Para nunca deixar ir

E assim, eu te conheci

Enviada por Hideki e traduzida por Leonardo. Legendado por Onaissak e Daniel.
Viu algum erro? Envie uma revisão.

Posts relacionados

Ver mais no Blog


Mais músicas de Supercell

Ver todas as músicas de Supercell