Sayonara Memories

Supercell

Original Tradução Original e tradução
Sayonara Memories

sakura ga saku yo
mirareta itsumo no sakamichi ni
aa, wakare wo

naite waratta
ano hibi nandaka kinou no koto no you
kono michi wa sou mirai he tsudzukumichi
sonna kigashitano

reinen yori hayai kaikayasou
kimi wa ureshigatteta
watashi wa waratte
[soudane] tte itta
ato sukoshi shitara mou
koko ni wa modorenai no ni

kotoba ja umaku ienai omoi wo
kimi ni uchiakerutoshitara nante
(tsutaeyou)
saisho de saigo
itsuka issho ni kaettamichi wa
watashi ni totte tokubetsu na omoide
wasurenai yo
sayonara memories

haru ga kitara sorezore no michi wo

mata aeru hi wo negatte
[sayonara...] chiisaku tsubuyaita
sora wa ano hi to kawarazu aokute
dakara chotto naketa

waza to toomawarishitano
sukoshi demo nagaku
kimi no tonari ni itakute
watashi wa odokete
[machigaeta] tte itta
kimi ga warau sono kao ga
mabushikute me wo sorashita

kotoba ja umaku ienai omoi wo
mune ni daite kono michi wo aruita
oboeteru?
ano toki kimi wa
watashi no namae wo yondekureta
futari yuugure no kaerimichi de
wasurenai yo
sayonara memories

deaeta koto kanshashiteru

hajimete mita mankai no sakura
arekara dorekurai
kawaretandarou?

hitome mitatoki ni omottanda
[kono hito no koto suki ni narisou] tte
nande kana?
wakannai yo
sorekara no mainichi wa totemo tanoshikutte
dakedo onajikurai ni
tsurakattanda

[gomenne]
nanka umaku ienai yo
dakara watashi kimi to
nanteiuka
ima no mama
sayonarashitakunai yo
tomodachi no manma ja
[mou iya nano]
iou to omotteta
watashi
kimi no
kimi no koto zutto
zutto
maekara
[sukideshita]

aa yatto ieta

Adeus Memórias

As cerejeiras estão florescendo
Eu cresci apaixonada por este caminho...
Ah, despedida é tão...

Naqueles dias de lágrimas e risos
Como se tivesse sido ontem
Esse caminho agora nos leva para o futuro
Pelo menos é o que eu penso

Os anos floresceram e acabou muito rápido
Você estava totalmente feliz sobre isso
Eu simplesmente sorri
E disse [Concordo]
Não foi nem mesmo há muito tempo e ainda
Não podemos mais voltar a ele

Os sentimentos que eu não podia sequer expressar em palavras
Ainda assim quis revelar para você
(Eu queria fazê-lo)
Desde o início até o fim
Caminhamos a caminho de casa juntos
Aquelas memórias preciosas
Eu nunca vou esquecê-los
~ADEUS MEMÓRIAS~

A primavera chegou, com ele muitas outras estradas

Eu sempre esperava por um dia de nos encontrar novamente
[Adeus...] Eu murmurei baixinho
Os céus, em seguida, lentamente mudou para azul
É por isso que eu chorei de pouco em pouco

Eu até fiz um desvio de propósito
Assim, para um pouco mais
Eu posso estar junto com você ...
Eu também, brincando,
Disse [Ops, foi mal]
Eu apenas tive que me entregar
Em seu rosto sorridente e seus olhos cintilantes

Os sentimentos que eu não podia sequer expressar em palavras
A simples caminhada que tivemos eu seguro forte em meu coração
Você se lembra dela também?
Naquele tempo
Você chamou meu nome
Duas pessoas andando para casa juntos sob o céu noturno
Eu nunca vou esquecê-los
~ADEUS MEMÓRIAS~

Estou muito grata por ter conhecido você

Essa foi a primeira vez que vi as cerejeiras florescerem
Quanto tempo faz desde que...
Tudo isso mudou?

Olhando para trás, de repente eu me lembro
Dizendo [Esta é a pessoa com quem eu vou me apaixonar]
Eu me pergunto por quê?
Eu realmente não tenho idéia
Depois disso, cada dia que passava me deixava mais feliz
Mas, ao mesmo tempo,
Foi também doloroso

[Me desculpe]
De alguma forma, eu não consigo dizer isso muito bem
É por isso que eu, você, er
Espere, eu vou dizer alguma coisa ...
Mas agora
~Eu ainda não quero dizer adeus~
Eu apenas não quero que sejamos apenas amigos
[De jeito nenhum]
Eu ia dizer que...
Eu...
Você...
Você sempre...
Sempre...
Desde o início,
[SEMPRE TE AMEI]

Ah, eu finalmente disse isso

Composição: ryo
Enviada por Steven e traduzida por Kosumi. Legendado por Vinícius e mais 3 pessoas. Revisões por 2 pessoas.
Viu algum erro? Envie uma revisão.

Posts relacionados

Ver mais no Blog


Mais músicas de Supercell

Ver todas as músicas de Supercell