Nandemonaiya

Radwimps

Original Tradução Original e tradução
Nandemonaiya

futari no aida toorisugita kaze wa doko kara sabishisa o hakondekita no
naitari shita sono ato no sora wa yake ni sukitootteitari shitanda

itsumo wa togatteta chichi no kotoba ga kyou wa atatakaku kanjimashita
yasashisa mo egao mo yume no katarikata mo shiranakute zenbu kimi o maneta yo

mou sukoshi dake de ii ato sukoshi dake de ii mou sukoshi dake de ii kara
mou sukoshi dake de ii ato sukoshi dake de ii
mou sukoshi dake kuttsuiteiyou ka

bokura taimufuraiyaa toki o kakeagaru kuraimaa
toki no kakurenbo hagurekko wa mou iya nanda

ureshikute naku nowa kanashikute warau nowa
kimi no kokoro ga kimi o oikoshitanda yo

hoshi ni made negatte te ni ireta omocha mo heya no sumikko ni ima korogatteru
kanaetai yume mo kyou de hyakko dekita yo tatta hitotsu to itsuka koukanko shiyou

itsumo wa shaberanai ano ko ni kyou wa houkago "mata ashita" to koe o kaketa
narenai koto mo tama ni nara ii ne toku ni anata ga tonari ni itara

mousukoshi dake de ii ato sukoshi dake de ii mousukoshi dake de ii kara
mousukoshi dake de ii ato sukoshi dake de ii
mousukoshi dake kuttsuiteiyou yo

bokura taimufuraiyaa kimi o shitteitanda
boku ga boku no namae o oboeru yori zutto mae ni

kimi no inai sekai ni mo nanika no imi wa kitto atte
demo kimi no inai sekai nado natsuyasumi no nai hachigatsu no you

kimi no inai sekai nado warau koto nai santa no you
kimi no inai sekai nado

bokura taimufuraiyaa toki o kakeagaru kuraimaa
toki no kakurenbo hagurekko wa mou iya nanda

nandemo nai ya yappari nandemo nai ya
ima kara iku yo

bokura taimufuraiyaa toki o kakeagaru kuraimaa
toki no kakurenbo hagurekko wa mou ii yo

kimi wa hade na kuraiyaa sono namida tometemitai na
dakedo kimi wa kobanda koboreru mama no namida o mite wakatta

ureshikute naku nowa kanashikute warau nowa
boku no kokoro ga boku o oikoshitanda yo

Não Importa

A brisa que passou no espaço entre nós trouxe solidão de algum lugar muito distante
Depois de chorarmos, o céu parecia mais limpo do que nunca

As duras palavras do meu pai, hoje foram aconchegantes
Não sabendo como falar sobre gentileza, sorrisos e sonhos, eu segui seu exemplo

Um pouco mais longe, um pouco mais de tempo, estamos quase lá
Um pouco mais longe, um pouco mais de tempo
Então nós ficaremos juntos só um pouco mais?

Nós voamos pelo tempo, nós somos escaladores dele
Estamos cansados de ficar brincando de esconde-esconde

O motivo pelo qual você chorou tão alegremente e sorriu tão tristemente
É porque seu coração te dominou

Os brinquedos que recebemos depois de pedir as estrelas estão no canto do quarto
Eu tive cem desejos realizados, algum dia, irei trocá-los por apenas um

Hoje fui capaz de dizer até amanhã, para a garota com quem nunca conversei
É bom fazer coisas diferentes, principalmente se você estiver ao meu lado

Um pouco mais longe, um pouco mais de tempo, estamos quase lá
Um pouco mais longe, um pouco mais de tempo
Então nós ficaremos juntos só um pouco mais?

Nós voamos pelo tempo, eu te conheço a tanto tempo
Antes, muito antes de aprender meu próprio nome

Sem você o mundo provavelmente ainda teria significado
Mas sem você o mundo seria como não ter férias de verão em agosto

Sem você o mundo é como um Papai Noel que não sorri
Sem você o mundo é como

Nós voamos pelo tempo, nós somos escaladores dele
Estamos cansados de ficar brincando de esconde-esconde

Não é nada, realmente não é nada
Estou indo até você

Nós voamos pelo tempo, nós somos escaladores dele
Não vamos mais ficar brincando de esconde-esconde

Você chora tanto, eu queria parar estas lágrimas
Mas você se recusou, então entendi a razão pela qual suas lágrimas caem

O motivo pelo qual você chorou tão alegremente e sorriu tão tristemente
É porque seu coração te dominou

Composição: Yojiro Noda
Enviada por Jüpiter e traduzida por Carol. Legendado por Aline e mais 2 pessoas. Revisões por 11 pessoas.
Viu algum erro? Envie uma revisão.

Posts relacionados

Ver mais no Blog