L'hymne à L'amour
Édith Piaf
Hino Ao Amor
L'hymne à L'amour
O céu azul sobre nós pode colapsar
Le ciel bleu sur nous peut s'effondrer,
E a terra pode colapsar
Et la terre peut bien s'écrouler,
Pouco me importa se você me ama
Peu m'importe si tu m'aimes,
Eu não me importo com o mundo
Je me fous du monde entier.
Como o amor que inundará minhas manhãs
Tant qu' l'amour innondera mes matins,
Como o meu corpo estremecerá sob suas mãos
Tant qu'mon corps frémira sous tes mains,
Pouco me importa os problemas
Peu m'importent les problèmes,
Meu amor, porque você me ama
Mon amour, puisque tu m'aimes.
Eu iria até o final do mundo
J'irais jusqu'au bout du monde,
Eu me faria loira
Je me ferais teindre en blonde,
Se você me pedisse
Si tu me le demandais.
Eu desengancharia a lua
J'irais décrocher la lune,
Eu roubaria a fortuna
J'irais voler la fortune,
Se você me pedisse
Si tu me le demandais.
Eu renegaria a minha pátria
Je renierais ma patrie,
Eu renegaria meus amigos
Je renierais mes amis,
Se você me pedisse
Si tu me le demandais.
Eles podem rir de mim
On peut bien rire de moi,
Eu faria não importa o quê
Je ferais n'importe quoi,
Se você me pedisse
Si tu me le demandais.
Se um dia, a vida te arrebatar
Si un jour, la vie t'arrache à moi,
Se você morrer, que esteja longe de mim
Si tu meurs, que tu sois loin de moi,
Pouco me importa se você me ama
Peu m'importe si tu m'aimes,
Porque eu morreria assim
Car moi je mourrais aussi.
Nós teremos a eternidade para nós
Nous aurons pour nous l'éternité,
No azul de toda a imensidão
Dans le bleu de toute l'immensité,
No céu, mais problema,
Dans le ciel, plus de problème,
Meu amor, você acredita que a gente se ama?
Mon amour, crois-tu qu'on s'aime?
Deus reúne aqueles que se amam
Dieu réunit ceux qui s'aiment.
Considere essa...
Considere essa...
O céu azul sobre nós pode colapsar
Le ciel bleu sur nous peut s'effondrer
E a terra pode colapsar
Et la terre peut bien s'écrouler
Pouco me importa se você me ama
Peu m'importe si tu m'aimes
Eu não me importo com o mundo
Je me fous du monde entier
Como o amor que inundará minhas manhãs
Tant qu'l'amour inond'ra mes matins
Como o meu corpo estremecerá sob suas mãos
Tant que mon corps frémira sous tes mains
Pouco me importa os problemas
Peu m'importent les problèmes
Meu amor, porque você me ama
Mon amour puisque tu m'aimes
Eu iria até o final do mundo
J'irais jusqu'au bout du monde
Eu me faria loira
Je me ferais teindre en blonde
Se você me pedisse
Si tu me le demandais
Eu desengancharia a lua
J'irais décrocher la lune
Eu roubaria a fortuna
J'irais voler la fortune
Se você me pedisse
Si tu me le demandais
Eu renegaria a minha pátria
Je renierais ma patrie
Eu renegaria meus amigos
Je renierais mes amis
Se você me pedisse
Si tu me le demandais
Eles podem rir de mim
On peut bien rire de moi
Eu faria não importa o quê
Je ferais n'importe quoi
Se você me pedisse
Si tu me le demandais
Se um dia, a vida te arrebatar
Si un jour la vie t'arrache à moi
Se você morrer, que esteja longe de mim
Si tu meurs que tu sois loin de moi
Pouco me importa se você me ama
Peu m'importe si tu m'aimes
Porque eu morreria assim
Car moi je mourrai aussi
Nós teremos a eternidade para nós
Nous aurons pour nous l'éternité
No azul de toda a imensidão
Dans le bleu de toute l'immensité
No céu, mais problema,
Dans le ciel plus de problèmes
Meu amor, você acredita que a gente se ama?
Mon amour crois-tu qu'on s'aime
Deus reúne aqueles que se amam
Dieu réunit ceux qui s'aiment
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Édith Piaf e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: