Padam Padam

Édith Piaf

Original Tradução Original e tradução
Padam Padam

Cet air qui m'obsède jour et nuit
Cet air n'est pas né d'aujourd'hui
Il vient d'aussi loin que je viens
Traîné par cent mille musiciens
Un jour cet air me rendra folle
Cent fois j'ai voulu dire pourquoi
Mais il m'a coupé la parole
Il parle toujours avant moi
Et sa voix couvre ma voix

Padam...padam...padam...
Il arrive en courant derrière moi
Padam...padam...padam...
Il me fait le coup du souviens-toi
Padam...padam...padam...

C'est un air qui me montre du doigt
Et je traîne après moi comme un drôle d'erreur
Cet air qui sait tout par coeur

Il dit: "Rappelle-toi tes amours
Rappelle-toi puisque c'est ton tour
'y a pas d'raison pour qu'tu n'pleures pas
Avec tes souvenirs sur les bras..."

Et moi je revois ceux qui restent
Mes vingt ans font battre tambour
Je vois s'entrebattre des gestes
Toute la comédie des amours
Sur cet air qui va toujours

Padam...padam...padam...
Des "je t'aime" de quatorze-juillet
Padam...padam...padam...
Des "toujours" qu'on achète au rabais
Padam...padam...padam...
Des "veux-tu" en voilà par paquets
Et tout ça pour tomber juste au coin d'la rue
Sur l'air qui m'a reconnue

Écoutez le chahut qu'il me fait

Comme si tout mon passé défilait

Faut garder du chagrin pour après
J'en ai tout un solfège sur cet air qui bat
Qui bat comme un coeur de bois

Padam... Padam...

Esta melodia que me deixa obcecada dia e noite
Esta melodia não nasceu hoje,
Vem de tão longe quanto eu venho,
Arrastada por cem mil músicos.
Um dia essa melodia me deixará louca
Já quis dizer cem vezes por que,
Mas, ela me cortou a palavra,
Ela sempre fala na minha frente
E sua voz cobre minha voz

Padam...padam...padam...
Ela chega correndo atrás de mim
Padam...padam...padam...
E me apanha com aquele "você se lembra?"
Padam...padam...padam...

É uma melodia que me aponta o dedo
E arrasto atrás de mim, como um estranho erro,
Esta melodia que sabe tudo de cór.

Ela diz: "Lembra-te de teus amores.
Lembra-te, que é tua vez,
Não há razão para que não chores
Com suas lembranças nos braços"

E eu revejo as que restam
eus vinte anos falam alto,
Vejo os gestos que se debatem,
Toda a comédia dos amores
Nessa melodia que prossegue sempre

Padam...padam...padam...
Os "eu te amo" de 14 de julho
Padam...padam...padam...
Os "sempre" que se compram com desconto
Padam...padam...padam...
Os "se quiseres" aos montões
E tudo isso para dar, bem na esquina,
Com a melodia que me reconheceu.

Escutem a balbúrdia que ela me faz,

Como se todo o meu passado desfilasse.

É preciso guardar (um pouco de) tristeza para depois
Tenho todo um solfejo desta melodia que bate...
Que bate como um coração de madeira...

Composição: Charles Trénet
Enviada por Adriana e traduzida por Andressa. Legendado por Jana. Revisões por 2 pessoas.
Viu algum erro? Envie uma revisão.

Posts relacionados

Ver mais no Blog


Mais músicas de Édith Piaf

Ver todas as músicas de Édith Piaf