La Mauvaise Réputation
Georges Brassens
A Má Reputação
La Mauvaise Réputation
No vilarejo, sem pretensão
Au village, sans prétention
Tenho má reputação
J'ai mauvaise réputation
Quer eu me agite, quer fique quieto
Qu'je m'démène ou qu'je reste coi
Passo por um não-sei-o-quê
Je pass' pour un je-ne-sais-quoi!
No entanto, não prejudico ninguém
Je ne fait pourtant de tort à personne
Ao seguir meu caminho de zé-ninguém
En suivant mon chemin de petit bonhomme
Mas, a gente de bem não gosta de que
Mais les brav's gens n'aiment pas que
Se siga um caminho diferente do dela
L'on suive une autre route qu'eux
Não, a gente de bem não gosta de que
Non les brav's gens n'aiment pas que
Se siga um caminho diferente do dela
L'on suive une autre route qu'eux
Todo o mundo fala mal de mim
Tout le monde médit de moi
Exceto os mudos, é lógico
Sauf les muets, ça va de soi
No dia 14 de julho
Le jour du quatorze juillet
Eu fico na minha cama fofinha
Je reste dans mon lit douillet
A música que marca o passo
La musique qui marche au pas
Não me diz respeito
Cela ne me regarde pas
No entanto, não prejudico ninguém
Je ne fais pourtant de tort à personne
Ao ignorar o toque do clarim
En n'écoutant pas le clairon qui sonne
Mas, a gente de bem não gosta de que
Mais les brav's gens n'aiment pas que
Se siga um caminho diferente do dela
L'on suive une autre route qu'eux
Não, a gente de bem não gosta de que
Non les brav's gens n'aiment pas que
Se siga um caminho diferente do dela
L'on suive une autre route qu'eux
Todo o mundo aponta o dedo para mim
Tout le monde me montre du doigt
Exceto os manetas, é lógico
Sauf les manchots, ça va de soi
Quando cruzo com um ladrão azarado
Quand j'croise un voleur malchanceux
Perseguido por um caipira
Poursuivi par un cul-terreux
Boto a pata na frente, e por que calar
J'lance la patte et pourquoi le taire
O caipira cai no chão
Le cul-terreux s'retrouv' par terre
No entanto, não prejudico ninguém
Je ne fait pourtant de tort à personne
Ao ajudar os ladrões de maçãs a fugirem
En laissant courir les voleurs de pommes
Mas, a gente de bem não gosta de que
Mais les brav's gens n'aiment pas que
Se siga um caminho diferente do dela
L'on suive une autre route qu'eux
Não, a gente de bem não gosta de que
Non les brav's gens n'aiment pas que
Se siga um caminho diferente do dela
L'on suive une autre route qu'eux
Todo mundo corre atrás de mim
Tout le monde se rue sur moi
Exceto os pernetas, é lógico
Sauf les culs-de-jatte, ça va de soi
Nem é preciso ser Jeremias
Pas besoin d'être jérémie
Para adivinhar o destino que me prometem
Pour d'viner l'sort qui m'est promis
Se encontrarem uma corda ao gosto deles
S'ils trouv'nt une corde à leur goût
Vão pô-la no meu pescoço
Ils me la passeront au cou
No entanto, não prejudico ninguém
Je ne fait pourtant de tort à personne
Ao seguir os caminhos que não levam a Roma
En suivant les ch'mins qui n'mènent pas à rome
Mas, a gente de bem não gosta de que
Mais les brav's gens n'aiment pas que
Se siga um caminho diferente do dela
L'on suive une autre route qu'eux
Não, a gente de bem não gosta de que
Non les brav's gens n'aiment pas que
Se siga um caminho diferente do dela
L'on suive une autre route qu'eux
Todo o mundo virá ver-me enforcado
Tout l'mond' viendra me voir pendu
Exceto os cegos, é claro
Sauf les aveugles, bien entendu
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Georges Brassens e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: