Chanson Pour L'auvergnat

Georges Brassens

Original Tradução Original e tradução
Chanson Pour L'auvergnat

Elle est à toi cette chanson
Toi l'Auvergnat qui, sans façon
M'a donné quatre bouts de bois
Quand dans ma vie il faisait froid

Toi qui m'a donné du feu quand
Les croquantes et les croquants
Tous les gens bien intentionnés
M'avaient fermés la porte au nez

Ce n'était rien qu'un feu de bois
Mais il m'avait chauffé le corps
Et dans mon âme, il brûle encore
À la manière d'un feu de joie

Toi, l'Auvergnat quand tu mourras
Quand le croc-mort t'emportera
Qu'il te conduise à travers ciel
Au père éternel

Elle est à toi cette chanson
Toi l'hôtesse qui, sans façon
M'a donné quatre bouts de pain
Quand dans ma vie il faisait faim

Toi qui m'ouvrit ta huche quand
Les croquantes et les croquants
Tous les gens bien intentionnés
S'amusaient à me voir jeuner

Ce n'était rien qu'un peu de pain
Mais il m'avait chauffé le corps
Et dans mon âme, il brûle encore
À la manière d'un grand festin

Toi, l'hôtesse quand tu mourras
Quand le croc-mort t'emportera
Qu'il te conduise à travers ciel
Au père éternel

Elle est à toi cette chanson
Toi l'étranger qui, sans façon
D'un air malheureux m'a sourit
Lorsque les gendarmes m'ont pris

Toi qui n'a pas applaudi quand
Les croquantes et les croquants
Tous les gens bien intentionnés
Riaient de me voir rammené

Ce n'était rien qu'un peu de miel
Mais il m'avait chauffé le corps
Et dans mon âme, il brûle encore
À la manière d'un grand soleil

Toi, l'étranger quand tu mourras
Quand le croc-mort t'emportera
Qu'il te conduise à travers ciel
Au père éternel

Canção Para o Auvernês

É para ti esta canção
Tu, auvernês, que, sem cerimônia
Deste-me quatro pedaços de madeira
Quando, na minha vida, fazia frio

Tu que me deste fogo quando
As camponesas e camponeses
Todas as pessoas bem intencionadas
Fecharam-me a porta no nariz

Era só uma pequena fogueira
Mas ela aqueceu-me o corpo
E, na minha alma, ela ainda brilha
Feito uma fogueira de festa

Tu, auvernês, quando morreres
Quando o papa-defunto te levar
Que ele te conduza, através dos céus
Ao Pai eterno

É para ti, esta canção
Tu, hoteleira, que, sem cerimônia
Deste-me quatro pedaços de pão
Quando, na minha vida, fazia fome

Tu que me abriste tua arca de pão, quando
As camponesas e camponeses
Todas as pessoas bem intencionadas
Divertiam-se ao me ver jejuar

Era só um pouco de pão
Mas ele aqueceu-me o corpo
E, na minha alma, ele ainda brilha
Feito um grande festim

Tu, hoteleira, quando morreres
Quando o papa-defunto te levar
Que ele te conduza, através dos céus
Ao Pai eterno

É para ti, esta canção
Tu, forasteiro que, sem cerimônia
Com ar infeliz me sorriste
Quando os policiais me pegaram

Tu, que não aplaudiste quando
As camponesas e camponeses
Todas as pessoas bem intencionadas
Riam, ao ver-me sendo levado

Era só um pouco de mel
Mas ele aqueceu-me o corpo
E, na minha alma, ele ainda brilha
Feito um grande Sol

Tu, forasteiro, quando morreres
Quando o papa-defunto te levar
Que ele te conduza, através dos céus
Ao Pai eterno

Composição: Georges Brassens
Legendado por aurea. Revisão por HACI.
Viu algum erro? Envie uma revisão.

Posts relacionados

Ver mais no Blog