That Green Gentleman (Things Have Changed)
Panic! At The Disco
Aqueles Cavalheiros Imaturos (As Coisas Mudaram)
That Green Gentleman (Things Have Changed)
As coisas estão ficando bem estranhas
Things are shaping up to be pretty odd
Pequenas mortes em camas musicais
Little deaths in musical beds
Então parece que sou alguém que nunca conheci
So it seems I'm someone I've never met
Você só vai ouvir falar desses crimes elegantes
You will only hear these elegant crimes
Que chegam aos seus ouvidos através de informantes
Fall on your ears from criminal dimes
Eles fazem fofoca de uma fonte não confiável
They spill unfound from a pretty mouth
Todo mundo chega lá e todos recebem os seus
Everybody gets there and everybody gets their
E todos recebem os seus caminhos
And everybody gets their way
Eu nunca disse que a perdi quando todos a beijaram
I never said I missed her when everybody kissed her
Agora eu sou o único culpado
Now I'm the only one to blame
As coisas mudaram pra mim e está tudo bem
Things have changed for me, and that's okay
Me sinto o mesmo, sigo o meu caminho e digo
I feel the same, I'm on my way, and I say
As coisas mudaram para mim e está tudo bem
Things have changed for me, and that's okay
Eu quero ir onde todos vão
I want to go where everyone goes
Eu quero saber o que todos sabem
I want to know what everyone knows
Eu quero ir onde todos sentem o mesmo
I want to go where everyone feels the same
Eu nunca disse que iria sair da cidade
I never said I'd leave the city
Eu nunca disse que iria deixar essa cidade
I never said I'd leave this town
Um desafio sobre o qual não vamos discutir
A falling out we won't tiptoe about
Todo mundo chega lá e todos recebem os seus
Everybody gets there and everybody gets their
E todos recebem os seus caminhos
And everybody gets their way.
Eu nunca disse que a perdi quando todos a beijaram
I never said I missed her when everybody kissed her
Agora eu sou o único culpado
Now I'm the only one to blame
As coisas mudaram pra mim e está tudo bem
Things have changed for me, and that's okay
Me sinto o mesmo, sigo o meu caminho e digo
I feel the same, I'm on my way, and I say
As coisas mudaram pra mim e está tudo bem
Things have changed for me, and that's okay
Me sinto o mesmo, sigo o meu caminho e digo
I feel the same, and I say
As coisas mudaram pra mim e está tudo bem
Things have changed for me, and that's okay.
(Bem, as coisas mudaram para mim, vamos todos dançar e cantar)
(Well, things have changed for me, come on everybody let's dance and sing)
Me sinto o mesmo, sigo o meu caminho e digo
I feel the same, and I say
(Estou cantando a noite toda, vamos todos nos juntar, estou cantando)
(I'm singing it all night long, come on everybody and join along, I'm singing)
As coisas mudaram pra mim e está tudo bem
Things have changed for me, and that's okay
(Bem, as coisas mudaram para mim, vamos todos dançar e cantar)
(Well, things have changed for me, come on everyone let's dance and sing)
Me sinto o mesmo, sigo o meu caminho e digo
I feel the same, and I say
(Estou cantando a noite toda, vamos todos nos juntar, estou cantando)
(I'm singing it all night long, come on everybody let's sing along)
As coisas mudaram pra mim e está tudo bem
Things have changed for me, and that's okay
Sigo o meu caminho e digo
I'm on my way, and I say
As coisas mudaram para mim
Things have changed for me
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Panic! At The Disco e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: