Disenchanted
My Chemical Romance
Desencantado
Disenchanted
Bem, eu estava lá no dia
Well, I was there on the day
Em que venderam a causa para a Rainha
They sold the cause for the queen
E quando todas as luzes se apagaram
And when the lights all went out
Nós vimos nossas vidas na tela
We watched our lives on the screen
Eu mesmo odeio o fim
I hate the ending myself
Mas começou com uma cena boa
But it started with an alright scene
Foi o rugir da multidão
It was the roar of the crowd
Que me deu angústia para cantar
That gave me heartache to sing
Foi uma mentira quando eles sorriram
It was a lie when they smiled
E disseram: Você não sentirá nada
And said: You won't feel a thing
E enquanto nós corremos dos tiras
And as we ran from the cops
Nós rimos tão alto que poderia doer
We laughed so hard it would sting
Se eu estou tão errado (tão errado, tão errado)
If I'm so wrong (so wrong, so wrong)
Como você pode ouvir a noite toda?
How can you listen all night long?
(A noite toda, a noite toda)
(Night long, night long)
E irá importar depois que eu me for?
Now, will it matter after I'm gone?
Porque você nunca aprende coisa alguma
Because you never learn a goddamned thing
Você é apenas uma música triste sem nada a dizer
You're just a sad song with nothin' to say
Sobre uma vida inteira de espera no hospital
About a life-long wait for a hospital stay
E se você pensa que eu estou errado
Well, if you think that I'm wrong
Isso nunca significou nada para você
This never meant nothing to ya
Eu passei minha carreira do colegial
I spent my high school career
Sendo cuspido e empurrado para aceitar
Spit on and shoved to agree
Então eu poderia ver todos os meus heróis venderem um carro na TV
So I could watch all my heroes sell a car on TV
Traga a velha guilhotina
Bring out the old guillotine
Nós iremos mostrar a eles o que nós queremos dizer
We'll show 'em what we all mean
Se eu estou tão errado (tão errado, tão errado)
If I'm so wrong (so wrong, so wrong)
Como você pode ouvir a noite toda?
How can you listen all night long?
(A noite toda, a noite toda)
(Night long, night long)
E irá importar depois que eu me for?
Now, will it matter long after I'm gone?
Porque você nunca aprende coisa alguma
Because you never learn a goddamned thing
Você é apenas uma música triste sem nada a dizer
You're just a sad song with nothin' to say
Sobre uma vida inteira de espera no hospital
About a life-long wait for a hospital stay
E se você pensa que eu estou errado
Well, if you think that I'm wrong
Isso nunca significou nada para você
This never meant nothing to ya
Então vá
So go
Vá embora
Go away
Apenas vá, fuja
Just go, run away
Mas para onde você correu?
But where did you run to?
E onde você se escondeu?
And where did you hide?
Vá encontrar uma outra maneira
Go find another way
Preço que você paga
Price you pay
Você é apenas uma música triste sem nada a dizer
You're just a sad song with nothin' to say
Sobre uma vida inteira de espera no hospital
About a life-long wait for a hospital stay
E se você pensa que eu estou errado
Well, if you think that I'm wrong
Isso nunca significou nada para você
This never meant nothing to ya
Vamos lá
Come on
Você é apenas uma música triste sem nada a dizer
You're just a sad song with nothin' to say
Sobre uma vida inteira de espera no hospital
About a life-long wait for a hospital stay
E se você pensa que eu estou errado
Well, if you think that I'm wrong
Isso nunca significou nada para você
This never meant nothing to ya
Não mesmo
At all
Não mesmo
At all
Não mesmo
At all
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de My Chemical Romance e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: