bonsoir
Francesca Michielin
boa noite
bonsoir
Basta mudar o acento, a âncora se torna um ainda
Basta spostare l'accento, l'àncora diventa ancòra
Um rio passa por mim, aumento o volume, mudo de cor
Mi scorre un fiume, alzo il volume, cambio colore
Você vem como uma flecha, eu com uma maçã na cabeça
Tu arrivi come una freccia, io con una mela in testa
Derreta-me ao Sol, leve-me para beber perto do mar
Scioglimi al sole, portami a bere vicino al mare
Pôr do Sol, luzes tremem como diamantes
Tramonti, tremano luci come diamanti
As cruzes verdes das farmácias
Le croci verdi delle farmacie
A paranoia está sempre presente quando você olha para mim
Sempre lì le paranoie quando mi guardi
Eu me perco
Io mi perdo
Maré baixa, Mont Saint-Michel no centro de Nápoles
Bassa marea, Mont Saint-Michel in centro a Napoli
Andamos em círculos, então nos encontramos como milagres
Giriamo a vuoto, poi ci troviamo come miracoli
Boa noite, meu amor, escreverei sobre você
Bonsoir, my love, scriverò di te
Ao longo destas ruas
Lungo queste strade
Isso me conta sobre você, é-é, é-é, é-é
Che mi parlano di te, eh-eh, eh-eh, eh-eh
Isso me conta sobre você, é-é, é-é, é-é
Che mi parlano di te, eh-eh, eh-eh, eh-eh
Sim, sim
Yeah, yeah
Sim, sim
Yeah, yeah
Rimos sem motivo, pegamos o destino pela mão
Ridiamo senza motivo, prendi per mano il destino
Filhos de uma sombra pela manhã que nos revela
Figli di un'ombra nella mattina che ci rivela
Pôr do Sol, luzes tremem, parece diamante
Tramonti, tremano luci, sembra diamante
Gelo no chão de uma peixaria
Il ghiaccio a terra di una pescheria
Agora que tudo é diferente quando você olha nos meus olhos
Ora che tutto è diverso quando ti specchi nei miei occhi
Maré baixa, Mont Saint-Michel no centro de Nápoles
Bassa marea, Mont Saint-Michel in centro a Napoli
Andamos em círculos, então nos encontramos como milagres
Giriamo a vuoto, poi ci troviamo come miracoli
Boa noite, meu amor, escreverei sobre você
Bonsoir, my love, scriverò di te
Ao longo destas ruas
Lungo queste strade
Isso me conta sobre você, é-é, é-é, é-é
Che mi parlano di te, eh-eh, eh-eh, eh-eh
Isso me conta sobre você, é-é, é-é, é-é
Che mi parlano di te, eh-eh, eh-eh, eh-eh
Dance até o amanhecer, nananana-nanana-na
Balla fino all'alba, nananana-nanana-na
Deite-se ao Sol, quando chover não pense nisso
Stenditi al sole, quando piove non ci pensare
Dance até o amanhecer, nananana-nanana-na
Balla fino all'alba, nananana-nanana-na
Deite-se ao Sol
Stenditi al sole
Maré baixa, Mont Saint-Michel no centro de Nápoles
Bassa marea, Mont Saint-Michel in centro a Napoli
Andamos em círculos, então nos encontramos como milagres
Giriamo a vuoto, poi ci troviamo come miracoli
Boa noite, meu amor, escreverei sobre você
Bonsoir, my love, scriverò di te
Ao longo destas ruas
Lungo queste strade
Isso me conta sobre você, é-é, é-é, é-é
Che mi parlano di te, eh-eh, eh-eh, eh-eh
Isso me conta sobre você, é-é, é-é, é-é
Che mi parlano di te, eh-eh, eh-eh, eh-eh
Basta mudar o acento, a âncora se torna um ainda
Basta spostare l'accento, l'àncora diventa ancòra
Volto para o rio, tudo mudou
Torno nel fiume, tutto è cambiato
Mas no final das contas é a mesma coisa
Ma in fondo è uguale
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Francesca Michielin e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: