Bécassine
Georges Brassens
Becassine
Bécassine
Um campo de trigo criava raízes
Un champ de blé prenait racine
Debaixo da coifa de Becassine
Sous la coiffe de bécassine
Os que procuravam o Velocino de Ouro
Ceux qui cherchaient la toison d'or
Alhures estavam terrivelmente errados
Ailleurs avaient bigrement tort
E os senhores da vizinhança
Tous les seigneurs du voisinage
Os figurões, personagens importantes
Les gros bonnets, grands personnages
Sonhavam com juntar ao seu brasão
Rêvaient de joindre à leur blason
Um caracol de seu velo
Une boucle de sa toison
Um campo de trigo criava raízes
Un champ de blé prenait racine
Debaixo da coifa de Becassine
Sous la coiffe de bécassine
Foi uma espécie de pobretão
C'est une espèce de robin
Que não tinha nem sombra de um terreninho
N'ayant pas l'ombre d'un lopin
Que ela deixou pendurar-se, vencedor
Qu'elle laissa pendre, vainqueur
Nas pontas de seus caracóis
Au bout de ses accroche-cœurs
Foi uma espécie de campônio
C'est une sorte de manant
Um namorado sem categoria
Un amoureux du tout-venant
Que poderá cantar a canção
Qui pourra chanter la chanson
Do trigo de ouro em qualquer estação
Des blés d'or en toute saison
E até a hora da morte
Et jusqu'à l'heure du trépas
Com os diabos!
Si le diable s'en mêle pas
No fundo dos olhos de Becassine
Au fond des yeux de bécassine
Duas pervincas criavam raízes
Deux pervenches prenaient racine
Tão bonitas que Semiramis
Si belles que sémiramis
Nunca conseguiu se recompor por isso
Ne s'en est jamais bien remise
E os sobrenomes com maiúsculas
Et les grands noms à majuscules
Os cupidos com partículas
Les cupidons à particules
Cederiam todos os bens adquiridos
Auraient cédé tous leurs acquêts
Em troca daquele buquê
En échange de ce bouquet
No fundo dos olhos de Becassine
Au fond des yeux de bécassine
Duas pervincas criavam raízes
Deux pervenches prenaient racine
Foi uma espécie de vigarista
C'est une espèce de gredin
Que não tinha nem sombra de um jardim
N'ayant pas l'ombre d'un jardin
Um pretendente sem nada de nada
Un soupirant de rien du tout
Que fez com que ela tivesse olhar terno
Qui lui fit faire les yeux doux
Foi uma espécie de campônio
C'est une sorte de manant
Um namorado sem categoria
Un amoureux du tout-venant
Que poderá cantar a canção
Qui pourra chanter la chanson
Das flores azuis em qualquer estação
Des fleurs bleues en toute saison
E até a hora da morte
Et jusqu'à l'heure du trépas
Com os diabos!
Si le diable s'en mêle pas
Em sua boca, duas belas ginjas
À sa bouche, deux belles guignes
Duas cerejas muito dignas
Deux cerises tout à fait dignes
Muito dignas da cesta
Tout à fait dignes du panier
De Madame de Sévigné
De madame de sévigné
Os fidalgotes, os fidalgos arruinados
Les hobereaux, les gentillâtres
Todos loucos por ela, idólatras
Tombés tous fous d'elle, idolâtres
Esvaziariam totalmente os bolsos
Auraient bien mis leur bourse à plat
Para ganharem aquelas duas ginjas
Pour s'offrir ces deux guignes-là
Muito dignas da cesta
Tout à fait dignes du panier
De Madame de Sévigné
De madame de sévigné
Foi uma espécie de forasteiro
C'est une espèce d'étranger
Que não tinha nem sombra de um pomar
N'ayant pas l'ombre d'un verger
Que fez com que se abrissem, que estreou
Qui fit s'ouvrir, qui étrenna
Seus belos lábios vermelho-vivo
Ses joli's lèvres incarnat
Foi uma espécie de campônio
C'est une sorte de manant
Um namorado sem categoria
Un amoureux du tout-venant
Que poderá cantar a canção
Qui pourra chanter la chanson
Do tempo das cerejas em qualquer estação
Du temps des cerises en toute saison
E até a hora da morte
Et jusqu'à l'heure du trépas
Com os diabos!
Si le diable s'en mêle pas
Foi uma espécie de campônio
C'est une sorte de manant
Um namorado sem categoria
Un amoureux du tout-venant
Que poderá cantar a canção
Qui pourra chanter la chanson
Do tempo das cerejas em qualquer estação
Du temps des cerises en toute saison
E até a hora da morte
Et jusqu'à l'heure du trépas
Com os diabos!
Si le diable s'en mêle pas
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Georges Brassens e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: