Paris, L'après-midi
Zaz
Paris, À Tarde
Paris, L'après-midi
Um, dois
Un, deux
E um, dois, três, quatro
Et un, deux, trois, quatre
Certas noites quando estou melancólica
Certains soirs quand j'ai du vague à l'âme
Eu me lembro dos espacinhos onde esquecíamos suas tristezas
Je me souviens des p'tits squares où l'on oublie ses peines
E suas mágoas no sol da tarde
Et ses chagrins qu soleil de l'après midi
Em Paris
À Paris
As avenidas são cobertas com andadores e carruagens
Les boulevards sont couverts de promeneurs, et de carrioles
Nas estações, os viajantes migram para os subúrbios
Dans les gares, les voyageurs se pressent dans la banlieue
Para passar uma tarde
Pour passer un après midi
Em Paris
À Paris
No Sena se cruzam
Sur la Seine se croisent
Os cabarés e os barcos-mosca
Les guinguettes et les bateaux mouche
Sobre os quais ressoa
Sur les quais résonne
Um pouco de violão cigano
Un p'tit air de guitare manouche
Os truques são o refúgio dos andarilhos cansados
Les troquets sont les refuges des marcheurs fatigués
Os terraços são locais de encontro improvisados
Les terrasses sont des lieux de rencontre improvisés
Ao acaso, numa tarde
Au hasard un après midi
Em Paris
À Paris
Certas noites quando estou melancólica
Certains soirs quand j'ai du vague à l'âme
Eu me lembro dos espacinhos onde esquecíamos suas tristezas
Je me souviens des p'tits squares où l'on oublie ses peines
E suas mágoas no sol da tarde
Et ses chagrins qu soleil de l'après midi
Em Paris
À Paris
As avenidas são cobertas com andadores e carruagens
Les boulevards sont couverts de promeneurs, et de carrioles
Nas estações, os viajantes migram para os subúrbios
Dans les gares, les voyageurs se pressent dans la banlieue
Para passar uma tarde
Pour passer un après midi
Em Paris
À Paris
No Seine se cruzam
Sur la Seine se croisent
Os cabarés e os barcos-mosca
Les guinguettes et les bateaux mouche
Sobre os quais ressoa
Sur les quais résonne
Um pouco de violão cigano
Un p'tit air de guitare manouche
Os truques são o refúgio dos andarilhos cansados
Les troquets sont les refuges des marcheurs fatigués
Os terraços são locais de encontro improvisados
Les terrasses sont des lieux de rencontre improvisés
Ao acaso, numa tarde
Au hasard un après midi
Em Paris
À Paris
Em Paris
À Paris
Em Paris
À Paris
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Zaz e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: