Transliteração e tradução geradas automaticamente
フューチャー・イヴ (FUTURE EVE)
VOCALOID
FUTURE EVE (Futuro Eve)
フューチャー・イヴ (FUTURE EVE)
A lacuna entre o adeus e o começo, conectada pelo amor, o oposto
さよならとはじめましての隙間つなぐ愛の、皮膚
sayonara to hajimemashite no sukima tsunagu ai no, hitaishou
― Com certeza, isso é apenas um pouco sobre o futuro
きっとこれは、少しだけ未来の話
kitto kore wa, sukoshi dake mirai no hanashi
Sempre cantando perto
ずっと近くで歌っている
zutto chikaku de utatteiru
Sempre em um lugar distante
ずっと遠くの場所にいる
zutto tooku no basho ni iru
"Eu, eu, qual deles eu era?"
僕は、僕はどっちだっただろう
boku wa, boku wa docchi datta darou
Ultrapassando inúmeros ontem
数えきれない昨日を追い越して
kazoekirenai kinou wo oikoshite
Brincando com uma música pop vazia
真っ赤なポップにトイをして
shinku na pop ni toy wo shite
Para onde, para onde iremos hoje?
今日は、今日はどこへ行くのだろう
kyou wa kyou wa doko e iku no darou?
Círculo, X, estação
ステーション
maru, batsu, suteeshon
"Ainda está dormindo?"
まだすねてるの
mada suneteru no?
Arco-íris, céu, cépia
虹、空、セピカ
niji, sora, sepika
Um coração transbordante
溢れるハレーション
afureru hareeshon
Vou cantar aqui novamente
またここで歌うよ
mata koko de utau yo
"Ei, você está vivo, não é...!?"
ねえ、生きてるよね
nee, ikiteru yo ne!?
Na verdade, eu sei muito bem
本当はそんなこと
hontou wa sonna koto
―
とうに知っている
tou ni shitteiru
A lacuna entre o adeus e o começo, conectada pelo amor!
さよならとはじめましての隙間つなぐ愛を
sayonara to hajimemashite no sukima tsunagu ai wo!
O futuro!
未来を
mirai wo!
A felicidade e a infelicidade
幸せも不幸せも
shiawase mo fushiawase mo
Abraçando tudo, amor e ódio
全部抱きしめて、愛のう愛おう
zenbu dakishimete, ai nou ai ou
Mesmo que seja mentira, mesmo que seja chuva
嘘でもいいよ雨でもいいよ
uso demo ii yo ame demo ii yo
Se o sonho ainda pode ser um "sonho"
夢がまだ夢でいられるなら
yume ga mada yume de irareru nara
Brilhante ou escuro, com certeza, com certeza―
死にかるもラジカルもきっときっと
shinikaru mo rajikaru mo kitto kitto
Eu acreditava na magia
魔法を信じていた
mahou wo shinjiteita
Um mundo que nunca muda
ずっと変わらない世界と
zutto kawaranai sekai to
Um mundo que mudou
変わってしまった世界と
kawatte shimatta sekai to
"Eu, eu, qual deles eu era?"
僕は、僕はどっちだっただろう
boku wa, boku wa docchi datta darou
Acumulando inúmeros dias
幾つも幾重にも日々重ねた
ikutsumo ikue ni mo hibi kasaneta
A "proximidade" se tornou distante
もっと近くが遠かった
motto chikaku ga tookatta
Eu, eu
僕は僕は
boku wa boku wa
Brincando com uma música pop vazia no rádio?
真っ赤なポップにトイかけるラジオ
shinku na pop ni toy kakeru rajio?
Um cenário sonhado em um sonho?
夢に夢見てるシナリオ
yume ni yumemiteru shinario?
A lacuna entre o adeus e o começo, conectada pelo amor!
さよならとはじめましての隙間つなぐ愛を
sayonara to hajimemashite no sukima tsunagu ai wo!
O futuro!
未来を
mirai wo!
Os detritos e as estrelas murchas
ガラクタも枯れた星も
garakuta mo kareta hoshi mo
Abraçando tudo, amor e ódio
全部抱きしめて、愛のう愛おう
zenbu dakishimete, ai nou ai ou
Mesmo que seja egoísta, mesmo que seja barulho
エゴでもいいよノイズでもいいよ
ego demo ii yo noizu demo ii yo
Se você ainda não parou de ser "você"
君がまだ君を止めないなら
kimi ga mada kimi wo yamenai nara
Brilhante ou sombrio, com certeza, com certeza―
ロジカルもミシカルもきっときっと
rojikaru mo mishikaru mo kitto kitto
Eu acreditava na magia
魔法を信じていた
mahou wo shinjiteita
Ultrapassando a solidão
ひとりぼっちを超えて
hitoribocchi wo koete
Um abraço de costas
背中合わせのイヴ
senaka awase no ivu
O som das estrelas cadentes invertidas
流れ星逆さまの音がする
nagareboshi sakasama no oto ga suru
"Não vá...!"
行かないで
ikanaide!
Estendendo a mão
手を伸ばす
te wo nobasu
Gravando o zero
ゼロを刻む
zero wo kizamu
Acordei de um sonho, mas
夢から覚めた、けれど
yume kara sameta, keredo
Enquanto você estiver ao meu lado, continuaremos o mundo onde você não está
君が隣にいて、隣にいない世界の続きを
kimi ga tonari ni ite, tonari ni inai sekai no tsuzuki wo
Todos os sentimentos abraçados, amor e desespero, mais uma vez...!
愛しさも絶望も全部抱きしめた感情を、もう一度
itoshisa mo zetsubou mo zenbu dakishimeta kanjou wo, mou ichido!
Mesmo que seja um adeus, vamos cantar juntos, o futuro―!
さよならもはじめましても一緒に歌おうよ、未来を
sayonara mo hajimemashitemo issho ni utaou yo, mirai wo!
Até mesmo o universo infinito e o fim
とんでも宇宙も終末も
tondemo uchuu mo shuumatsu mo
Abraçando tudo, amor e ódio
全部抱きしめて、愛のう愛おう
zenbu dakishimete, ai nou ai ou
Mesmo que seja o vazio, mesmo que seja a escuridão
虚無でもいいよ闇でもいいよ
kyomu demo ii yo yami demo ii yo
Se o sonho ainda pode amar um "sonho"
夢が、まだ夢が愛せるなら
yume ga, mada yume ga aiseru nara
De repente, o começo sempre, sempre
まじかにある、始まりはずっとずっと
majika ni aru, hajimari wa zutto zutto
Eu acreditava na magia
魔法を信じていた
mahou wo shinjiteita
Eu acreditava na magia
魔法を信じていた
mahou wo shinjiteita
Eu acreditava na magia
魔法を信じていた
mahou wo shinjiteita
Eu acreditava na magia
魔法を信じていた
mahou wo shinjiteita
Eu acreditava na magia―
魔法を信じていた
mahou wo shinjiteita
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de VOCALOID e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: