Page 28

Sleeping At Last

Original Tradução Original e tradução
Page 28

Have you read the script?
Could you picture it?
Is it worth the risk?

Everything I love
Is on the line
On these neon signs

But I need to know, when you looked away
Was it something that I said? Was it something that I said?
Well, okay, okay, I need you more than I did before
Now that the concrete is nearly set

Here in the second act I’m living in repair
Strange how the heart adapts when its pieces disappear
And there, on page 28, I’m so tired of drying glue
I begin my grand attempt at building something new

Though I tend to write
The epiphany more immediately
I guess I’m trusting that there’s such a thing
As elegance in dissonance

God, I’m skeptical of pulling scenes
Was it something that I said? Was it something that I did?
Please don’t get me wrong, I still need your help
As history repeats itself

Here in the aftermath, I’m pulling at the seams
Strange how the heart adapts in the absence of routine
And there, on page 29, I find new and make it mine
But I can't help casting shadows on all I leave behind

Maybe I could afford to change a bit
Even let go of the reigns?
Every torn out page was worth the risk
Now that the stakes have been raised

So here in the final draft, I've given all I have
Strange how the heart expands in the absence of a plan
There's nothing left on the page, but I'm okay with that
For I found my resolution
Was designed for stronger hands

Página 28

Você já leu o roteiro?
Pôde imagina-lo?
Vale a pena arriscar?

Tudo o que eu amo
Está em risco
Nesses letreiros de neon

Mas eu preciso saber, quando você virou o rosto
Foi algo que eu disse? Foi algo que eu disse?
Bom, ok, ok, eu preciso de você mais do que antes
Agora que o concreto está quase seco

Aqui, no segundo ato eu estou vivendo em reparo
Estranho como o coração se adapta quando seus pedaços desaparecem
E lá, na página 28, eu estou tão cansado de secagem de cola
Eu começo a minha grande tentativa de construir algo novo

Embora eu tenda a escrever
A epifania de forma mais imediata
Acho que estou acreditando que exista algo como
Elegância na dissonância

Deus, eu sou cético em relação à cenas-gancho
Foi algo que eu disse? Foi algo que eu fiz?
Por favor não me interprete mal, eu ainda preciso de sua ajuda
Na medida em que a história se repete

Aqui na sequência, estou puxando as costuras
Estranho como o coração se adapta na ausência de rotina
E lá, na página 29, eu acho novo e o faço meu
Mas eu não posso evitar de fazer sombras sobre tudo o que eu deixo para trás

Talvez eu possa mudar um pouco
Até mesmo soltar as rédeas?
Cada página rasgada valeu a pena o risco
Agora que as estacas foram levantadas

Então, aqui na versão final, eu dei tudo o que tenho
Estranho como o coração se expande na ausência de um plano
Não há nada na página, mas eu estou bem com isso
Pois eu percebi que minha resolução
Foi projetada para mãos mais fortes

Enviada por Andressa e traduzida por Cherno. Revisão por Cherno.
Viu algum erro? Envie uma revisão.

Dicionário de pronúncia

Ver mais palavras

Posts relacionados

Ver mais no Blog


Mais músicas de Sleeping At Last

Ver todas as músicas de Sleeping At Last