I Spy
Pulp
Eu Espiono
I Spy
Eu espiono um menino, eu espiono uma menina
I spy a boy, I spy a girl
Eu espiono o pior lugar no mundo
I spy the worst place in the world
Em todo mundo
In the whole wide world
Oh, você não se saiu mal
Oh you didn't do bad
Você conseguiu
You made it out
Eu ainda estou preso aqui, oh, mas eu vou sair
I'm still stuck here oh but I'll get out
Oh, sim, eu vou sair
oh, yeah I'll get out
Não consegue ver o gigante que anda por aí olhando
Can't you see the giant that walks around you seeing
Através das suas vidas mesquinhas?
Through your petty lives?
Você acha que eu faço essas coisas de verdade?
Do you think I do these things for real?
Eu faço essas coisas para poder sobreviver
I do these things just so I survive
E você sabe, eu vou sobreviver
And you know I will survive
E pode parecer aos olhos destreinados
It may look to the untrained eye
Que eu estou sentado no meu c* o dia todo
I'm sitting on my arse all day
Eu estou ganhando tempo até que eu pegue todos vocês
I'm biding time until I take you all on
Minhas senhoras e senhores
My Lords and Ladies
Eu vou prevalecer
I will prevail
Eu não sei falhar
I cannot fail
Pois eu espiono
Cos I spy
Oh, eu tenho seus números
Oh I've got your numbers
Tomei notas
Taken notes
Eu sei como as mentes de vocês funcionam
I know the ways your minds work
Eu estudei
I've studied
E as mentes de vocês são iguais a minha
And your minds are just the same as mine
Só que vocês são porcos espertos
Except that you are clever swines
Vocês nunca deixam cair a máscara
You never let mask slip
Nunca admitem
You never admit to it
Nunca tem pressa
You're never hurried
Oh não não não
Oh no no no
E cada noite eu afio o meu plano
And every night I hone my plan
Como eu voou conseguir minha satisfação
How I will get my satisfaction
Momo eu vou explodir o seu paraíso
How I will blow your paradise away away, away
Pois eu espiono
Cos I spy
E é como nos velhos tempos -
And it's just like in the old days -
Eu costumava compor minhas próprias notas críticas na minha cabeça
I used to compose my own critical notices in my head
" A multidão se espantou pela controle de mestre de Cocker sobre
" The crowd gasp at Cocker's masterful control of
A bicicleta
The bicycle
Habilidosamente evitando o cocô do cachorro perto da loja
Skilfully avoiding the dog turd next to the corner
Da esquina. "
Shop. "
Imaginando uma placa azul
Imagining a blue plaque
Sobre o local em que eu toquei pela primeira vez o peito de uma garota
Above the place I first ever touched a girl's chest
Mas calma
But hold on
Você tem que esperar pela melhor parte
You've got to wait for the best
Perceba que você tem que me levar a sério
You see you should take me seriously
Muito a sério, na verdade
Very seriously indeed
Porque eu tenho dormido com a sua esposa pelas últimas
Cause I've been sleeping with your wife for the past
Dezesseis semanas
Sixteen weeks
Fumado os seus cigarros
Smoking your cigarettes
Bebido o seu uísque
Drinking your brandy
Bagunçado a cama que vocês escolheram juntos
Messing up the bed that you chose together
E em todo esse tempo eu só queria que você chegasse em casa
And in all that time I just wanted you to come home
De surpresa uma tarde
Unexpectedly one afternoon
E nos pegasse no ato na sala da frente
And catch us at it in the front room
Perceba, eu espiono pra viver
You see I spy for a living
E eu sou especialista em vingança
And I specialise in revenge
Em tomar as coisas que eu sei que te causarão dor
On taking the things I know will cause you pain
Eu não posso evitar
I can't help it
Eu fui arrastado
I was dragged up
Meus parques favoritos são estacionamentos
My favourite parks are car parks
Grama é algo pra fumar
Grass is something you smoke
Pássaros são algo pra f**er
Birds are something you shag
Pegue o seu "Um ano na Provença"
Take your "Year in Provence"
E enfie no rabo
And shove it up your arse
Sua aparência de Ladbrok Grove me excita, sim
Your Ladbroke Grove looks turn me on, yeah
Com nódoas de baseado em vestidos de grife
With roach burns in designer dresses
Peles bem esticadas sobre grandes maçãs-do-rosto
Skin stretched tight over high cheek-bones
E milhares de pequenas rugas fazendo um caminho para
And thousands of tiny dryness lines beating a path to
Para os cantos dos seus olhos
The corners of your eyes
E cada noite eu choco meu plano
And every night I hatch my plan
Não é um caso de mulher contra homem
It's not a case of woman v man
É mais um caso de abastados contra desprovidos
It's more a case of haves against haven'ts
E só acontece de eu ter o que você precisa
And I just happen to have got what you need
Apenas exatamente o que você precisa, sim
Just exactly what you need yeah
La la la la la la la la la la
La la la la la la la la la la
À meia noite
In the midnight hour
La la la la la la la la la la
La la la la la la la la la la
Eu virei te pegar
I will come to you
Eu virei te pegar
I will come to you
Eu vou te tirar da sua doença
I will take you from this sickness
Festas de jantar e champanhe
Dinner parties and champagne
Eu vou abraçar o seu corpo e fazer ele cantar novamente
I'll hold your body and make it sing again
Vamos lá, cante novamente
Come on - sing again
Vamos cantar novamente, oh sim
Let's sing again, oh, yeah
Pois eu espiono
Cos I spy
Sim
Yes
Eu espiono
I spy
Eu espiono um garoto
I spy a boy
E eu espiono uma garota
And I spy a girl
E espiono a oportunidade
I spy the chance
De mudar o mundo
To change the world
De mudar o seu mundo
To change your world
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Pulp e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: