Tradução gerada automaticamente
Un'Altra Storia
Marco Mengoni
Outra história
Un'Altra Storia
Não há ninguém no mundo como você
Al mondo non esiste nessuno come te
Olhando para mim com os mesmos olhos tristes
Che mi guardi con gli stessi occhi tristi
Quando está ensolarado lá fora
Quando fuori c'è il sole
É uma estranha forma de melancolia que
È una strana forma di malinconia che
Isso me lembra que tudo é meu
Che mi ricorda che ogni cosa è mia
Só na metade
Solamente a metà
Você me cumprimenta com um aceno de cabeça e não sei se
Mi saluti con un cenno e non so se
te vejo amanhã ou nunca
Ti rivedrò domani oppure mai più
Olhar para trás é um hábito
Guardarsi indietro è un'abitudine
O espectador do seu filme nunca é você
Lo spettatore del tuo film non sei mai tu
Você nem diz uma palavra para mim
Non mi dici neanche una parola
Eu vejo sua sombra encolher
Guardo la tua ombra farsi piccola
Até que desapareça
Fino a scomparire
E eu gostaria de persegui-lo
E ti vorrei rincorrere
Eu sei que você quer escapar
Lo so bene che vuoi scapare
Mas você não pode se esconder
Ma non ti puoi nascondere
Como um abraço na escada
Come un abbraccio sulle scale
Mas você mesmo sabe
Ma lo sai da te
Mesmo agora que você está lá sozinho
Anche adesso che sei lì da solo
Por que você está sorrindo?
Che cos'hai da sorridere?
Eu juro, não estou brincando
Te lo giuro, non sto scherzando
Você se lembra quando eu disse a você: eu só tinha você?
Ti ricordi quando ti dicevo: Ho avuto solo te?
O tempo voa quando você se mata
Quando ci si ammazza il tempo vola
Nós dois sabemos, é outra história
Lo sappiamo entrambi, è un'altra storia
As imperfeições de suas manias
Le imperfezioni delle tue manie
Eles ainda me levam embora
Ancora mi portano via
E só precisávamos de duas bolhas
E ci bastavano due bollicine
Pra foder a saudade
Per fottere la nostalgia
Nós somos garotos perdidos
Siamo ragazzi perduti
Que se reconheceram à primeira vista
Che si son riconosciuti al primo sguardo
Horas, segundos e minutos
Le ore, i secondi e i minuti
Eles passam silenciosamente como quando você está esperando
Passano muti come quando stai aspettando
E agora eu sei onde você está
E adesso so dove sei
Se você soubesse onde estou
Se solo sapessi dove sono io
Eu perguntaria como você está
Ti chiederei come stai
Se eu soubesse dizer adeus
Se solo sapessi come dirti addio
E você lança um desejo em uma fonte
E tu lanci un desiderio a una fontana
E você assiste enferrujar
E lo guardi arrugginire
E eu gostaria de persegui-lo
E ti vorrei rincorrere
Eu sei que você quer escapar
Lo so bene che vuoi scapare
Mas você não pode se esconder
Ma non ti puoi nascondere
Como um abraço na escada
Come un abbraccio sulle scale
Mas você mesmo sabe
Ma lo sai da te
Mesmo agora que você está lá sozinho
Anche adesso che sei lì da sola
Por que você está sorrindo?
Che cos'hai da sorridere?
Eu juro, não estou brincando
Te lo giuro, non sto scherzando
Você se lembra quando eu disse a você: eu só tinha você?
Ti ricordi quando ti dicevo: Ho avuto solo te?
O tempo voa quando você se mata
Quando ci si ammazza il tempo vola
Nós dois sabemos, é outra história
Lo sappiamo entrambi, è un'altra storia
E percebendo num instante que é noite e saímos
E accorgersi in un attimo che è notte e siamo fuori
Nós vamos sem rumo sob os olhos das lâmpadas da rua
Andiamo senza meta sotto agli occhi dei lampioni
O vento nos leva embora de qualquer maneira, você fica parado
Tanto ci porta via il vento, tu resta immobile
A estrada parece um deserto
La strada sembra un deserto
E eu gostaria de persegui-lo
E ti vorrei rincorrere
Eu sei que você quer escapar
Lo so bene che vuoi scapare
Mas você não pode se esconder
Ma non ti puoi nascondere
Como um abraço na escada
Come un abbraccio sulle scale
Mas você mesmo sabe
Ma lo sai da te
Mesmo agora que estamos aqui sozinhos
Anche adesso che siam qui da soli
Por que você está sorrindo?
Che cos'hai da sorridere?
Eu juro, não estou brincando
Te lo giuro, non sto scherzando
Você se lembra quando eu te disse: eu só tinha você?
Ti ricordi quando ti dicevo: Ho avuto solo te?
(O tempo voa quando você se mata)
(Quando ci si ammazza il tempo vola)
(Nós dois sabemos, isso é outra história)
(Lo sappiamo entrambi, è un'altra storia)
O tempo voa quando você se mata
Quando ci si ammazza il tempo vola
Nós dois sabemos, é outra história
Lo sappiamo entrambi, è un'altra storia
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Marco Mengoni e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: