Transliteração gerada automaticamente
Umbrella
King Gnu
Guarda-chuva
Umbrella
Adeus
さよなら
sayonara
Mesmo que você finja estar bêbado
灰になったふりしても
hai ni natta furi shitatte
Você está derramando seu coração
心模様はどしゃぶりだよ
kokoro moyou wa doshaburida yo
Onde você está indo sem um guarda-chuva?
傘も持たずにどこへ行くの
kasa mo motazu ni dokoheikuno?
Mesmo se você estiver preocupado com muitas coisas
あれこれ不安になったって
arekore fuan ni nattatte
Não vai adiantar pois é o destino, certo?
どうしようもない運命でしょ
doshiyou mo nai unmei desho?
Nada mais vai alcançar você
曇りガラス越しのあなたには
kumori garasu goshi no anata ni wa
Através desse vidro fosco
もう何も届いちゃいない
mou nani mo todoicha inai
O alarme disparou pela terceira vez
三回目のアラームで
sankai me no arāmu de
Eu finalmente acordei, é uma manhã tranquila
弱く起き上がれそうな朝
yowaku okiagare souna asa
Enquanto esfrego os olhos sonolentos
眠い目を擦りながら
nemui me o suri nagara
Tenho que lavar meu rosto, depois tomar café
顔を笑ってコーヒーを流し込め
kao wo waratte kouhii o nagashikome
Destino não é algo para se acreditar
運命なんて花から信じ切れやしないよな
unmei nante hana kara shinji kireyashinai yona
Eu tenho lido muito sobre.
深い読みのしすぎばかりじゃ
fukaiyomi no shisugi bakari ja
Pode ser que seja o suficiente, mas
満たされやしなくて
mitasare ya shinakute
Eu quero falar mais com você
もっと話したいんだ
motto hanashitainda
Eu quero me aproximar de você
もっと近づきたいんだ
motto chikadzukitainda
Ninguém quer apenas olhar para você à distância
遠くで眺めていたくはないような
tooku de nagamete itaku wa nai youna
Não é mesmo?
どんな特だって
donna tokudatte
Adeus
さよなら
sayonara
Mesmo que você finja estar bêbado
灰になったふりしても
hai ni natta furi shitatte
Você está derramando seu coração
心模様はどしゃぶりだよ
kokoro moyou wa doshaburida yo
Onde você está indo sem um guarda-chuva?
傘も持たずにどこへ行くの
kasa mo motazu ni dokoheikuno?
Mesmo se você estiver preocupado com muitas coisas
あれこれ不安になったって
arekore fuan ni nattatte
Não vai adiantar pois é o destino, certo?
どうしようもない運命でしょ
doshiyou mo nai unmei desho?
Nada mais vai alcançar você
曇りガラス越しのあなたには
kumori garasu goshi no anata ni wa
Através desse vidro fosco
もう何も届いちゃいない
mou nani mo todoicha inai
Estou evitando o vidro quebrado
ガラス編を避けながら
garasu hen wo sakenagara
Vá para o trabalho e volte para casa todos os dias
ちょっこちょっきね落ちる毎日さ
chokkou chokki ne ochiru mainichi sa
Estou segurando minha respiração em um trem lotado
満員電車に息を潜め
manin densha ni iki o hisome
E logo damos partida ao som do sinal.
鳴り響いたベルが発車の合図さ
nari hibiita beru ga hassha no aizu sa
Eu tive certeza de que estávamos de mãos dadas
繋いだ手確かめた
tsunaida te tashikameta
Pois isso seria como uma prova da nossa existência
確かに僕らここにいたのさ
tashika ni bokura koko ni ita no sa
Nas ondas irregulares e inquietas
寄せては返す波の中を
yosete wa kaesu nami no naka o
Estávamos em pé, desesperadamente
必死に立っていたんだ
hisshi ni tatte ita nda
Eu sei que não há objetivos
ゴールなんかありはしないよな
gooru nanka ari wa shinai yona
Eu sei que não é apenas uma corrida
ただのレースとは違うよな
tada no reesu to wa chigau yo na
No fim, esta não será uma canção comum sobre amor
ちまたで流れるラブソングのようにはいかないね
chimata de nagareru rabusongu no you ni wa ikanai ne
Adeus
さよなら
sayonara
Mesmo que você finja estar bêbado
灰になったふりしても
hai ni natta furi shitatte
Você está derramando seu coração
心模様はどしゃぶりだよ
kokoro moyou wa doshaburida yo
Onde você está indo sem um guarda-chuva?
傘も持たずにどこへ行くの
kasa mo motazu ni dokoheikuno?
Mesmo se você estiver preocupado com muitas coisas
あれこれ不安になったって
arekore fuan ni nattatte
Não vai adiantar pois é o destino, certo?
どうしようもない運命でしょ
doshiyou mo nai unmei desho?
Nada mais vai alcançar você
曇りガラス越しのあなたには
kumori garasu goshi no anata ni wa
Através desse vidro fosco
もう何も届いちゃいない
mou nani mo todoicha inai
Dei um passo para atrás e vi meu Eu não confiável, que disse:
結局は愛がどうとかわからないよ 未だに
kekkyoku wa ai ga dou toka wakaranai yo imada ni
Afinal, eu ainda não entendo o que é o amor.
そう言いははんだ自分の頼りない背中を見た
sou iihanatta jibun no tayorinai senaka o mita
Adeus
さよなら
sayonara
Mesmo que você finja estar bêbado
灰になったふりしても
hai ni natta furi shitatte
Você está derramando seu coração
心模様はどしゃぶりだよ
kokoro moyou wa doshaburida yo
Onde você está indo sem um guarda-chuva?
傘も持たずにどこへ行くの
kasa mo motazu ni dokoheikuno?
Mesmo se você estiver preocupado com muitas coisas
あれこれ不安になったって
arekore fuan ni nattatte
Não vai adiantar pois é o destino, certo?
どうしようもない運命でしょ
doshiyou mo nai unmei desho?
Nada mais vai alcançar você
曇りガラス越しのあなたには
kumori garasu goshi no anata ni wa
Através desse vidro fosco
もう何も届いちゃいない
mou nani mo todoicha inai
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de King Gnu e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: