Transliteração gerada automaticamente
The Hole
King Gnu
O Buraco
The Hole
Sozinho em um banco no parque, debaixo do céu limpo
晴れた空 公園のベンチで一人
hareta sora kōen no benchi de hitori
Sempre há dias para se pensar em alguém
誰かを思ったりする日もある
dareka wo omottari suru hi mo aru
Nos dias em que o mundo parece mais quieto que o normal
世界がいつもより穏やかに見える日は
sekai ga itsumo yori odayaka ni mieru hi wa
Você conseguiria olhar para meu coração?
自分の心模様を見ているのだろう
jibun no kokoro moyō wo mite iru no darou
Pode falar o que quiser, tudo bem se dispersar
吐き出せばいいよ 取り見出せばいいよ
hakidaseba ii yo torimidaseba ii yo
Antes de pisar em falso em um momento tão trivial
ささいな表現に踏み外してしまう前に
sasaina hyōshi ni fumihazushite shimau mae ni
Eu preciso proteger o meu amor, eu preciso lhe proteger
愛を守らなくちゃ あなたを守らなくちゃ
ai wo mamoranakucha anata wo mamoranakucha
Deixe-me ouvir a voz deste coração que parece desaparecer
消えそうな心の声を聴かせて
kiesō na kokoro no koe wo kikasete
Esse buraco aberto, tão grande
ポッカリと開いたその穴を
pokkari to aita sono ana wo
Não esconda-o de mim, deixe-me ver
僕に隠さないで見せておくれよ
boku ni kakusanaide misete okureyo
Sua essência, sua existência
あなたの正体を あなたの存在を
anata no shōtai o anata no sonzai wo
Para que eu possa gentilmente envolver-me nelas
そっと包み込むように
sotto tsutsumikomu yōni
Eu me tornarei suas feridas
僕が傷口になるよ
boku ga kizuguchi ni naru yo
Percebendo ser a régua de alguém
気付けば誰かの指し示しで
kidzukeba dareka no monosashi de
Eu danifico meu futuro me comparando aos outros
人と比べた未来に傷ついて
hito to kurabeta mirai ni kizutsuite
Esse buraco aberto, tão grande, em meu corpo
体にポッカリと開いたその穴を
karada ni pokkari to aita sono ana wo
Se eu pudese sequer cobri-lo
埋めてあげることができたのならば
umete ageru koto ga dekita no naraba
Tudo bem fugir, tudo bem jogar tudo fora
逃げ出せばいいよ 全てを放り出せばいいよ
nigedaseba ii yo subete wo hōridaseba ii yo
Antes de se quebrar em um momento tão trivial
ささいな表現に壊れてしまう前に
sasaina hyōshi ni kowarete shimau mae ni
Eu preciso proteger o meu amor, eu preciso lhe proteger
愛を守らなくちゃ あなたを守らなくちゃ
ai o mamoranakucha anata o mamoranakucha
Deixe me ouvir a voz desse coração que parece desaparecer
消えそうな心の声を聴かせて
kiesō na kokoro no koe wo kikasete
Esse buraco aberto, tão grande
ポッカリと開いたその穴を
pokkari to aita sono ana wo
Não esconda-o de mim, deixe-me ver
僕に隠さないで見せておくれよ
boku ni kakusanaide misete okure yo
Colocando quantas bandagens eu bem entender em seus machucados
傷には包帯を好き勝手包帯の
kizu ni wa hōtai wo suki katte hōdai no
Para que eu possa me distanciar do mundo real
世界から嘲笑うように
sekai kara tōzakeru yō ni
Eu me tornarei suas feridas
僕が傷口になるよ
boku ga kizuguchi ni naru yo
Alguém que eu amo é um candidato ao suicídio
愛する誰かが自殺志願者に
aisuru dareka ga jisatsu shigan sha ni
Nós somos assim, tão frágeis e incertos
僕らはそのくらい脆く不確で
bokura wa sono kurai moroku futashika de
Eu preciso proteger o meu amor, eu preciso lhe proteger
愛を守らなくちゃ あなたを守らなくちゃ
ai wo mamoranakucha anata wo mamoranakucha
Do canto do mundo, uma fraca luz brilha e se acumula
世界の片隅に灯るかすかな光をかき集めて
sekai no katasumi ni tomoru kasukana hikari wo kakiatsumete
As esperanças e o desespero desse mundo, espirre todos eles
この世界の希望も絶望も全て飛沫をあげて
kono sekai no kibō mo zetsubō mo subete shibuki wo agete
Se eles pudessem apenas cair sobre você
あなたに降り注ぐのなら
anata ni furisosogu no nara
Sua essência, sua existência
あなたの正体を あなたの存在を
anata no shōtai wo anata no sonzai wo
Para que eu possa gentilmente assumi-las
そっと掴うように
sotto kabau yō ni
Eu me tornarei suas feridas
僕が傷口になるよ
boku ga kizuguchi ni naru yo
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de King Gnu e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: