Transliteração gerada automaticamente
Melancholy Kitchen
Kenshi Yonezu
Cozinha Melancólica
Melancholy Kitchen
Seu perfil e sua cor de cabelo
あなたのよこがおやかみのいろが
anata no yokogao ya kami no iro ga
Eu os vi lado a lado em uma mesa silenciosa
しずかなつくえにならんでみえた
shizuka na tsukue ni narande mieta
Dentro de uma batata um tanto branda
すこしうすあじのポテトのなか
sukoshi usuaji no poteto no naka
Dentro de uma massa com muito sal
しおっけおおすぎたパスタのなか
shiokke oosugita pasuta no naka
Nas profundezas da noite sem você lá
あなたがそばにいないよるのそこで
anata ga soba ni inai yoru no soko de
Eu vi minha própria pequenez, e a odiei
いやってほどじぶんのちいささをみた
iyatte hodo jibun no chiisasa o mita
Dentro de brigas e lágrimas inúteis
くだらないいさかいやなみだのなか
kudaranai isakai ya namida no naka
Dentro daquele rosto tolo e sorridente
おどけてわらったそのかおのなか
odokete waratta sono kao no naka
Estou sozinho na cozinha, ainda com cortinas
だれもいないきっちんなびかないかあてん
daremo inai kicchin nabikanai kaaten
Não posso dizer, não posso dizer
いえないいえないな
ienai ienai na
Que estou bem sozinho
ひとりでいいやなんて
hitori de ii ya nante
Vamos conversar, falar sobre o nosso futuro brilhante
はなそうこえをだしてあかるいみらいについて
hanasou koe o dashite akarui mirai ni tsuite
Então, mesmo que eu estrague e congele, você estará lá para mim
まちがえてこごえてもそばにいれるように
machigaete kogoete mo soba ni ireru you ni
Ria, ria, ria desse jeito
わらってわらってわらってそうやって
waratte waratte waratte sou yatte
Como um feitiço lançado, criaremos o mundo do zero
きっとまほうにかかったようにせかいはつくりかわって
kitto mahou ni kakatta you ni sekai wa tsukurikawatte
E a mortalha da escuridão incurável nesta sala
このへやのたちこめたすくえないゆううつを
kono heya no tachikometa sukuenai yuuutsu o
Você a mastigou como se fosse saborosa, e engoliu
おいしそうによくかんであなたはのみこんだ
oishisou ni yoku kande anata wa nomikonda
E bem, o quanto você me salvou, talvez você não saiba
それにどれだけすくわれたことかたぶんあなたはしらないな
sore ni dore dake sukuwareta koto ka tabun anata wa shiranai na
E se quando nos encontrarmos amanhã, espero ser honesto
あしたあえたらそのときはすなおになれたらいいな
ashita aetara sono toki wa sunao ni naretara ii na
Suas bochechas e a ponte do seu nariz
あなたのほほやはなすじがいま
anata no hoho ya hanasuji ga ima
Agora eu os vejo lado a lado em uma mesa silenciosa
しずかなつくえにならんでみえた
shizuka na tsukue ni narande mieta
Bombom de cereja doce deixado no quarto
へやにのこしてったあまいチェリーボンボン
heya ni nokoshitetta amai cherri bonbon
E uma tarte tatin cozida à força
むりしてやきあげたタルトタタン
muri shite yakiageta tarutotatan
Uma cozinha tensa, um cronômetro com a bateria descarregada
はりつめたきっちんでんちのきれたたいまあ
haritsumeta kicchin denchi no kireta taimaa
Não posso dizer, não posso dizer
いえないいえないな
ienai ienai na
Que vim te odiar
きらいになったよなんて
kirai ni natta yo nante
Vamos conversar, falar, sobre os nossos pensamentos
はなそうこえをだしてふたりのおもいについて
hanasou koe o dashite futari no omoi ni tsuite
Para que eu possa falar com você sem ficar envergonhado
はずかしがらないであなたにいえるように
hazukashigaranai de anata ni ieru you ni
Ria, ria, ria desse jeito
わらってわらってわらってそうやって
waratte waratte waratte sou yatte
É como um mundo onde finalmente temos liberdade
やっとじゆうにゆるすようになれたせかいをもって
yatto jiyuu ni yurusu you ni nareta sekai o motte
Pegando o primeiro bocado da comida preparada
つくりあげたしょくじのそのひとくちめをすくって
tsukuriageta shokuji no sono hitokuchime o sukutte
Você explodiu alegremente e ofereceu para mim
うれしそうにいきをふいてぼくにさしだしたんだ
ureshisou ni iki o fuite boku ni sashidashitanda
E bem, o quanto você me salvou, mesmo que saiba o quanto
それにどれだけつくわれたことかもしもあなたがしてても
sore ni dore dake tsukuwareta koto ka moshimo anata ga shitetemo
E se quando nos encontrarmos amanhã, espero poder colocar em palavras
あしたあえたらそのときはことばにできたらいいな
ashita aetara sono toki wa kotoba ni dekitara ii na
Mais uma vez!
もういちど
mou ichido!
Ria, ria, ria desse jeito
わらってわらってわらってそうやって
waratte waratte waratte sou yatte
Como um feitiço lançado, tornaremos o mundo novo
きっとまほうにかかったようにせかいはつくりかわって
kitto mahou ni kakatta you ni sekai wa tsukurikawatte
E a mortalha da escuridão incurável nesta sala
このへやのたちこめたすくえないゆううつを
kono heya no tachikometa sukuenai yuuutsu o
Você a mastigou como se fosse saborosa, e engoliu
おいしそうによくかんであなたはのみこんだ
oishisou ni yoku kande anata wa nomikonda
E bem, o quanto você me salvou, talvez você não saiba
それにどれだけすくわれたことかたぶんあなたはしらないな
sore ni dore dake sukuwareta koto ka tabun anata wa shiranai na
E se quando nos encontrarmos amanhã, espero ser honesto então
あしたあえたらそのときはすなおになれたらいいな
ashita aetara sono toki wa sunao ni naretara ii na
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Kenshi Yonezu e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: