켄시 요네즈/米津 玄師 (horafuki nekoyarou)
Kenshi Yonezu
Gatinhos Fanfarrões
켄시 요네즈/米津 玄師 (horafuki nekoyarou)
Enquanto digo isso e aquilo, o Sol se põe, eu sigo para qualquer lugar no caminho de volta
sonna konna iu ma ni hi ga ochite sucharaka doko yuku kaeri-michi
O amor é azul, um grasnar de sapo, embalagens de tofu, uma voz distante
koi wa mizuiro naku kaeru toufu no wrapper koe ga tooku
Não me deixe esperando por muito tempo, eu sou gato de rua sem rumo fanfarrão
sanza matasete-oite sorya nai wa sucharaka hora fuki neko yarou
Eu não vou ir à lugar nenhum, você diz que sabe, mas pela sua cara, parece que não
atashi doko ni ikanai no anata wa shitte-oite shirankao
Por favor, aproveitem todos e qualquer um, lalipappa
tanto go-shoumi kudasai na neko mo shakushi mo raripappa
Ah, estou ficando tão cansado disso
aa mou iya ni natchau wa
Quaisquer que sejam as palavras que você aplique, não são uma boa opção para você
donna kotoba wo ategattemo yahari anata nya niaimasen
Ah, o que devo fazer? Diga-me
aa doushitara ii no oshiete yo
Bêbados do jeito gostam, meninos e meninas balançam seus quadris e dançam
meitei joujou osu mesu chigawazu o-shiri wo futte odoru
Olhe para o céu vertiginoso de Mandala, extorquindo e incendiando ao ar livre
memai kurakura mandara no sora mite bottakuri roten ni houka shite
Bom, bom, as gargalhadas nunca param; que venha o amanhã!
joutou gera-gera warai no tomaranu ashita ni naare!
Resumindo, bata palmas; um, dois, três, quatro
tsumari ichi, ni no san no yon de te wo tataki
E para esses dias inúteis, diga tchau, tchau, tchau
konna shou mo nai hibi ni bai bai bai
Tenho certeza que algum dia haverá uma estrada de flores brilhantes
kitto itsuka wa pika-pika hana-michi
Então até amanhã, tchau, tchau, tchau
sonja mata ashita ne bai bai bai
Incapaz de ficar parado, você diz: Vamos lançar alguns fogos de artifício aqui
jitto dekinaku-nari anata wa iu “koko de hanabi wo uchi-ageyou”
Segurando na mão esquerda cheia de queimaduras, está um balde de lata com trapos
yakedo mabure no hidari-te ni boro kinu mitai na buriki no baketsu
Isso não é algo bom para falar em uma conversa, desmonte a barraca da noite
sonna mon de hanashi mo roku-roku nashi yoru no abara-ya tsuki-agete
Olhe além do cume, abra a boca estupidamente bocejando
one no kanata ni me wo suete manuke ni guchi wo pokan toshite
Apenas tente, brinque com eles, todos e qualquer um, lalipappa
tanto goran ni asobasete neko mo shakushi mo raripappa
Ah, estou ficando tão cansado disso
aa mou iya ni natchau wa
Você não vai olhar para eles de qualquer maneira, então pra que esses cílios?
dou de anata wa mitemo shinai konna matsuge ni imi nado nai
Ah, você não pode ser ajudado, que idiota
aa doushiyou mo nai no ne baka mitai
Bêbado do jeito que gosto, ignorando o preto e branco, batendo os calcanhares e dançando
meitei joujou shirokuro kamawazu kakato narashite odoru
Livre-se dos ratos desalinhados com aparências chamativas que merecem mais dor
minari chara-chara itami no tarinai bankara no nezumi taiji shite
Bom, bom, as gargalhadas nunca param; que venha o amanhã!
joutou geragera warai no tomaranu ashita ni naare!
Se você nasceu aqui, não há necessidade de pagar durante a noite
koko de umarecha yoigoshi no kane irazu
Não importa quem você é, apareça
donna ko mo kamawazu yottoide
Quando você está desorientado e sem esperança
sozoro aruite doushiyou mo nai toki wa
Continue não se preocupando com nada e apareça
nanimo kamawan mama ni yottoide
O cheiro de ferrugem de cobre, o Sol se põe
rokushou no nioi yuuhi ga shizumu
O cheiro daquele dia, você está tão longe
ano hi no kaori anata wa tooi
Bêbados do jeito gostam, meninos e meninas balançam seus quadris e dançam
meitei joujou osu mesu chigawazu o-shiri wo futte odoru
Olhe para o céu vertiginoso de Mandala, extorquindo e incendiando ao ar livre
memai kurakura mandara no sora mite bottakuri roten ni houka shite
Bom, bom, as gargalhadas nunca param; que venha o amanhã!
joutou gera-gera warai no tomaranu ashita ni naare!
Resumindo, bata palmas; um, dois, três, quatro
tsumari ichi, ni no san no yon de te wo tataki
E para esses dias inúteis, diga tchau, tchau, tchau
konna shou mo nai hibi ni bai bai bai
Tenho certeza que algum dia haverá uma estrada de flores brilhantes
kitto itsuka wa pika-pika hana-michi
Então até amanhã, tchau, tchau, tchau
sonja mata ashita ne bai bai bai
Tchau, tchau, tchau, tchau, tchau, tchau, tchau
bai bai bai bai bai bai bai
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Kenshi Yonezu e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: