The Story of Tonight (Reprise)
Hamilton: An American Musical
A História Desta Noite (Reprise)
The Story of Tonight (Reprise)
[Laurens]
[Laurens]
Eu posso não viver para ver a nossa glória!
I may not live to see our glory!
[Mulligan / Lafayette]
[Mulligan/Lafayette]
Eu posso não viver para ver a nossa glória!
I may not live to see our glory!
[Laurens]
[Laurens]
Mas eu já vi maravilhas grandes e pequenas
But I’ve seen wonders great and small
[Mulligan / Lafayette]
[Mulligan/Lafayette]
Eu já vi maravilhas grandes e pequenas
I’ve seen wonders great and small
[Laurens]
[Laurens]
Porque se o garanhão pode se casar
‘Cause if the tomcat can get married
[Mulligan / Lafayette]
[Mulligan/Lafayette]
Se Alexander pode se casar-
If Alexander can get married—
[Laurens]
[Laurens]
Há esperança para nós, no fim das contas!
There’s hope for our ass, after all!
[Lafayette]
[Lafayette]
Um brinde à liberdade
Raise a glass to freedom
[Laurens / Mulligan]
[Laurens/Mulligan]
Ei!
Hey!
Algo que você nunca vai ver de novo!
Something you will never see again!
[Mulligan]
[Mulligan]
Não importa o que ela lhe disser
No matter what she tells you
[Lafayette]
[Lafayette]
Vamos beber outra rodada essa noite!
Let’s have another round tonight!
[Laurens]
[Laurens]
Um brinde para nós quatro!
Raise a glass to the four of us!
[Lafayette / Hamilton]
[Lafayette/Hamilton]
Ho!
Ho!
[Mulligan]
[Mulligan]
Para o recém não pobre de nós!
To the newly not poor of us!
[Laurens / Lafayette / Hamilton]
[Laurens/Lafayette/Hamilton]
Woo!
Woo!
[Lafayette]
[Lafayette]
Nós vamos contar a história de hoje à noite
We’ll tell the story of tonight
[Laurens]
[Laurens]
Vamos beber outra rodada
Let’s have another round—
[Hamilton]
[Hamilton]
Bem, se não é Aaron Burr
Well, if it isn’t Aaron Burr
[Burr]
[Burr]
Senhor!
Sir!
[Hamilton]
[Hamilton]
Eu não achei que você viria
I didn’t think that you would make it
[Burr]
[Burr]
Com certeza
To be sure
[Mulligan / Lafayette]
[Mulligan/Lafayette]
Burr!
Burr!
[Burr]
[Burr]
Eu vim para dar os parabéns
I came to say congratulations
[Mulligan]
[Mulligan]
Manda um verso, Burr!
Spit a verse, Burr!
[Burr]
[Burr]
Pelo visto, todo mundo veio
I see the whole gang is here
[Lafayette]
[Lafayette]
Você é o pior, Burr!
You are the worst, Burr!
[Hamilton]
[Hamilton]
Ignore-os
Ignore them
Parabéns a você, tenente-coronel
Congrats to you, Lieutenant Colonel
Eu gostaria de ter o seu comando em vez de ser secretário do George
I wish I had your command instead of manning George’s journal
[Burr]
[Burr]
Não, você não gostaria
No, you don’t
[Hamilton]
[Hamilton]
Sim, eu gostaria
Yes, I do
[Burr]
[Burr]
Ah, seja sensato
Now, be sensible
Pelo que ouvi, você se tornou indispensável
From what I hear, you’ve made yourself indispensable
[Laurens]
[Laurens]
Bem, bem, eu ouvi
Well, well, I heard
Que você arranjou alguém especial, Burr
You’ve got a special someone on the side, Burr
[Hamilton]
[Hamilton]
É mesmo?
Is that so?
[Laurens]
[Laurens]
O que você está tentando esconder, Burr?
What are you tryin’ to hide, Burr?
[Burr]
[Burr]
É melhor eu ir embora
I should go
[Hamilton]
[Hamilton]
Não, eles que deveriam ir embora
No, these guys should go
[Lafayette]
[Lafayette]
O quê?
What?
[Laurens]
[Laurens]
Não!
No!
[Hamilton]
[Hamilton]
Nos deixe em paz
Leave us alone
[Mulligan]
[Mulligan]
Cara
Man
[Hamilton]
[Hamilton]
Está tudo bem, Burr
It’s alright, Burr
Gostaria que você tivesse trazido essa garota com você esta noite, Burr
I wish you’d brought this girl with you tonight, Burr
[Burr]
[Burr]
Você é muito gentil, mas temo que seja ilegal, senhor
You’re very kind, but I’m afraid it’s unlawful, sir
[Hamilton]
[Hamilton]
Como assim?
What do you mean?
[Burr]
[Burr]
Ela é casada
She’s married
[Hamilton]
[Hamilton]
Entendi
I see
[Burr]
[Burr]
Ela é casada com um oficial britânico
She’s married to a British officer
[Hamilton]
[Hamilton]
Que merda
Oh shit
[Burr]
[Burr]
Parabéns de novo, Alexander
Congrats again, Alexander
Sorria mais
Smile more
Vejo você do outro lado da guerra
I’ll see you on the other side of the war
[Hamilton]
[Hamilton]
Eu nunca vou entender você
I will never understand you
Se você ama esta mulher, vá buscá-la! O que você está esperando?
If you love this woman, go get her! What are you waiting for?
[Burr]
[Burr]
Vejo você do outro lado da guerra
I’ll see you on the other side of the war
[Hamilton]
[Hamilton]
Vejo você do outro lado da guerra
I’ll see you on the other side of the war
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Hamilton: An American Musical e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: