One Last Time
Hamilton: An American Musical
Uma Última Vez
One Last Time
[Hamilton]
[Hamilton]
Sr. Presidente, o senhor pediu para falar comigo?
Mr. President, you asked to see me?
[Washington]
[Washington]
Eu sei que você está ocupado
I know you're busy
[Hamilton]
[Hamilton]
Do que o senhor precisa? Senhor?
What do you need, sir? Sir?
[Washington]
[Washington]
Eu quero lhe dar um aviso
I wanna give you a word of warning
[Hamilton]
[Hamilton]
Senhor, eu não sei o que ouviu
Sir, I don't know what you heard
Mas seja o que for, foi o Jefferson que começou
But whatever it is, Jefferson started it
[Washington]
[Washington]
Thomas Jefferson se demitiu essa manhã
Thomas Jefferson resigned this morning
[Hamilton]
[Hamilton]
Está brincando
You're kidding
[Washington]
[Washington]
Preciso de um favor
I need a favor
[Hamilton]
[Hamilton]
O que quiser, senhor
Whatever you say, sir
Jefferson vai pagar por este comportamento
Jefferson will pay for his behavior
[Washington]
[Washington]
Shh, fale menos
Shh, talk less
[Hamilton]
[Hamilton]
Vou usar a imprensa
I'll use the press
Escreverei sob um pseudônimo
I'll write under a pseudonym
Verá o que vou fazer com ele
You'll see what I can do to him
[Washington]
[Washington]
Preciso que você faça uma declaração
I need you to draft an address
[Hamilton]
[Hamilton]
Sim! Ele se demitiu
Yes! He resigned
Você finalmente pode dizer o que pensa
You can finally speak your mind
[Washington]
[Washington]
Não, ele se demitiu para concorrer à presidência
No, he's stepping down so he can run for President
[Hamilton]
[Hamilton]
Ha, boa sorte em derrotar o senhor
Ha, good luck defeating you, sir
[Washington]
[Washington]
Eu estou me afastando, não vou concorrer à presidência
I'm stepping down, I'm not running for President
[Hamilton]
[Hamilton]
Desculpe, o quê?
I'm sorry, what?
[Washington]
[Washington]
Uma última vez
One last time
Relaxe, tome uma bebida comigo
Relax, have a drink with me
Uma última vez
One last time
Vamos dar um tempo esta noite
Let's take a break tonight
E então os ensinaremos a dizer adeus
And then we'll teach them how to say goodbye
Dizer adeus
To say goodbye
Você e eu
You and I
[Hamilton]
[Hamilton]
Não, senhor, por quê?
No, sir, why?
[Washington]
[Washington]
Eu quero falar sobre neutralidade
I wanna talk about neutrality
[Hamilton]
[Hamilton]
Senhor, com a Inglaterra e a França à beira de uma guerra
Sir, with Britain and France on the verge of war
Este é o melhor momento?
Is this the best time?
[Washington]
[Washington]
Eu quero avisar sobre a luta entre os partidos
I want to warn against partisan fighting
[Hamilton]
[Hamilton]
Mas
But
[Washington]
[Washington]
Pegue uma caneta, comece a escrever
Pick up a pen, start writing
Eu quero falar sobre o que eu aprendi
I wanna talk about what I have learned
A sabedoria que adquiri com dificuldades
The hard-won wisdom I have earned
[Hamilton]
[Hamilton]
Ao se tratar do bem-estar do povo
As far as the people are concerned
Você precisa servir! Você poderia continuar a servir
You have to serve, you could continue to serve
[Washington]
[Washington]
Não! Uma última vez
No! One last time
O povo ouvirá sobre mim
The people will hear from me
Uma última vez
One last time
E se fizermos isso direito
And if we get this right
Nós os ensinaremos a dizer
We're gonna teach 'em how to say
Adeus
Goodbye
Você e eu
You and I
[Hamilton]
[Hamilton]
Sr. Presidente, dirão que o senhor é fraco
Mr. President, they will say you're weak
[Washington]
[Washington]
Não, verão que somos fortes
No, they will see we're strong
[Hamilton]
[Hamilton]
Sua posição é tão única
Your position is so unique
[Washington]
[Washington]
Então a usarei para fazê-los continuar
So I'll use it to move them along
[Hamilton]
[Hamilton]
Por que o senhor tem que dizer adeus?
Why do you have to say goodbye?
[Washington]
[Washington]
Se eu disser adeus, a nação aprende a seguir em frente
If I say goodbye, the nation learns to move on
Ela sobrevive depois que eu me for
It outlives me when I'm gone
Como dizem as Escrituras
Like the Scripture says
Eles se sentarão cada um debaixo da sua videira
Everyone shall sit under their own vine
E debaixo da sua figueira
And fig tree
Sem que ninguém os faça ter medo
And no one shall make them afraid
Eles estarão seguros na nação que criamos
They'll be safe in the nation we've made
Quero me sentar debaixo de minha videira e minha figueira
I wanna sit under my own vine and fig tree
Um momento à sós na sombra
A moment alone in the shade
Em casa, nesta nação que criamos
At home in this nation we've made
Uma última vez
One last time
[Hamilton]
[Hamilton]
Uma última vez
One last time
[Washington]
[Hamilton and Washington]
Mas, revendo os incidentes de minha administração
Though, in reviewing the incidents of my administration
Não estou ciente de ter cometido erros intencionais
I am unconscious of intentional error
Estou todavia muito ciente de meus próprios defeitos
I am nevertheless too sensible of my defects
Para não achar provável
Not to think it probable
Que eu tenha cometido muitos erros
That I may have committed many errors
Eu também devo carregar comigo
I shall also carry with me
A esperança
The hope
De que meu país irá
That my country will
Vê-los com indulgência
View them with indulgence
E que
And that
Depois de 45 anos de vida dedicados ao seu serviço
After forty-five years of my life dedicated to its service
Com o maior zelo
With an upright zeal
As responsabilidades sobre habilidades incompetentes
The faults of incompetent abilities
Serão consignadas ao esquecimento
Will be consigned to oblivion
Já que eu mesmo
As I myself must soon
Devo chegar às mansões do descanso em breve
Be to the mansions of rest
Eu antecipo com agradáveis expectativas
I anticipate with pleasing expectation
Que diminuem, que eu prometo a mim mesmo perceber
That retreat in which I promise myself to realize
A doce satisfação da participação
The sweet enjoyment of partaking
Dentre meus caros cidadãos
In the midst of my fellow-citizens
Na influência benigna de boas leis
The benign influence of good laws
Sob um governo livre
Under a free government
O assunto preferido por meu coração
The ever-favorite object of my heart
E a feliz recompensa que podem alcançar
And the happy reward, as I trust
Nossos mútuos cuidados, afazeres e perigos
Of our mutual cares, labors, and dangers
[Washington]
[Washington]
Uma última vez
One last time
(Washington e Conjunto)
(Washington and Ensemble)
(George Washington está indo para casa!)
(George Washington's going home!)
Ensine-os a dizer adeus
Teach 'em how to say goodbye
(George Washington está indo para casa!)
(George Washington's going home)
Você e eu
You and I
(George Washington está indo para casa!)
(George Washington's going home)
Indo para casa
Going home
(George Washington está indo para casa!)
(George Washington's going home)
A história está de olho em você
History has it's eyes on you
(George Washington está indo para casa!)
(George Washington's going home)
Vamos ensiná-los a dizer adeus!
We're gonna teach 'em how to say goodbye!
(Ensine-os a dizer adeus!)
(Teach 'em how to say goodbye!)
Ensine-os a dizer adeus!
Teach 'em how to say goodbye!
(Ensine-os como!)
(Teach 'em how!)
Dizer adeus!
To say goodbye!
(Diga adeus!)
(Say goodbye!)
Dizer adeus!
Say goodbye!
(Diga adeus!)
(Say goodbye!)
Uma última vez!
One last time!
(Uma última vez!)
(One last time!)
Vez
Time!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Hamilton: An American Musical e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: