Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 415
Letra

comunicação

Comunicare

Mas eu não entendo nada
Ma io non capisco niente

Ainda sou criança
Sono sempre una bambina

Com uma cabeça cheia
Con la testa piena

Meus olhos os emprestaram
I miei occhi li ha prestati

Meu irmão da China há dez anos
Mio fratello dalla cina dieci anni prima

E há dez anos
E dieci anni fa

Estava tudo aqui
Era tutto qua

Estava tudo aqui
Era tutto qua

Tenho uma tia nascida em Angola
Ho una zia nata in angola

Conhecido pelo trem
Conosciuta in treno

Ele disse que lava as mãos para salvar o mundo inteiro
Ha detto lavati le mani per salvare il mondo intero

Reorganize a sala se quiser revolucionar
Riordina la stanza se vuoi far rivoluzione

Se você tem um coração que explode, então coloque-o em ação
Se hai il cuore che ti esplode allora mettilo in azione

Mas eu quero ir daqui
Ma voglio andare via di qua

em toda parte
Ovunque

Mas ainda onde você não conhece
Ma ancora dove non si sa

E eu estou gritando por ajuda
E sto gridando aiuto

E eu sorrio um pouco
E sorrido un po’

Por nada
Per niente

Uma voz diz ajuda você porque o resto não o escuta
Una voce dice aiutati tu ché il resto non ti sente

Meu primo tem pele escura
Mia cugina ha la pelle scura

É tão bonito que é quase assustador quando você olha para ele
È così bella che a guardarla fa quasi paura

Estou sempre com um pouco de medo
Ho sempre un po’ paura

Sim, eu deveria cuidar de mim mesmo
Sì dovrei farmi una cura

Meus amigos já sabem que a auto-estima simplesmente não dura muito
I miei amici già lo sanno l’autostima proprio non mi dura

Eu quero levar o triciclo para ir a Milão
Voglio prendere il triciclo andare su a milano

Ciclo como um avião
Sfrecciare in bici come fosse un aeroplano

velocidade
Velocità

Nós somos forçados a bater
Ci si schianta per forza

Ou por vontade
O per volontà

E toda vez que você perde um pouco
E ogni volta si perde un po’

De dignidade
Di dignità

Eu conheci você comer pizza na manhã
T’ho incontrato che mangiavi pizza di mattina

Você me pediu para casar com você, cheirando alguma nicotina
Mi hai chiesto di sposarti profumavi un po’ di nicotina

Eu tinha uma filha que ela teria sido legal
Avessi avuto una figlia sarebbe stata carina

Você disse que você o chamaria de argentino
Hai detto che tu l’avresti chiamata argentina

Mas toda história de amor foi um fracasso
Ma ogni storia d’amore è stata un fallimento

Eu desliguei mapas da América no apartamento
Ho appeso mappe dell’america in appartamento

Mas eu sempre acabo no chão
Ma finisco sempre a terra

Ou no chão
O sul pavimento

Se eu não estiver voando, por que diabos eu estou fazendo?
Se non sto volando allora cosa cazzo sto facendo?

Ouvi novas línguas desde que nasci
Sento nuove lingue da quando sono nata

E ainda não entendi ainda
Eppure ancora io non l’ho capita

comunicar
Comunicare

La la bla bla bla
La la la la bla bla bla

Nunca tenha sucesso em entender-se acima da música de bola
Non riuscire mai a farsi capire sopra la musica a palla

Quão lindo é respirar
Quant’è bello respirare

comunicar
Comunicare

Fique calado para ouvir tudo o que você quer dizer
Stare in silenzio ad ascoltare tutto quello che mi vorresti dire

Sim para se comunicar
Sì comunicare

Além de viajar
Altro che viaggiare

Mãe, há também uma bagunça no sábado na estrada estadual
Madre c’è casino anche di sabato sulla strada statale

Eu nunca fui dançar na discoteca
In discoteca non sono mai andata a ballare

Porque você não pode fazer nada além de fazer
Perché non si riesce a fare altro che limonare

Ou você precisa chorar muito
Oppure serve per piangere un sacco

E não apareça
E non farsi vedere

As lágrimas parecem lindas
Le lacrime sembrano belle

Parecem brilhar
Sembrano glitter

Parecem estrelas
Sembrano stelle

Pergunte a si mesmo em qual idioma deseja sonhar
Chiediti in che lingua vuoi sognare

Eu diria a você aonde você não precisa falar mais
Ti direi quella in cui non serve più parlare

Quando partimos, fui registrar-me
Quando ci siamo lasciati sono andata a registrare

Um pedaço de amor, mas eu senti vontade de vomitar
Un pezzo d’amore ma a me veniva da vomitare

vómitos
Vomitare

Todo o mar
Tutto il mare

Todo o mar
Tutto il mare

Em Ibiza, eu não quero ir mais (está superestimado)
Ad ibiza io non ci voglio andare più (è sopravvalutata)

comunicar
Comunicare

La la bla bla bla
La la la la bla bla bla

Nunca tenha sucesso em entender-se acima da música de bola
Non riuscire mai a farsi capire sopra la musica a palla

Quão lindo é respirar
Quant’è bello respirare

comunicar
Comunicare

Fique em silêncio para ouvir
Stare in silenzio ad ascoltare

Tudo o que você quer dizer
Tutto quello che mi vorresti dire

Que tudo pode ser corrigido
Che tutto si può aggiustare

Só isso eu gostaria de ouvir
Solo questo io vorrei sentire

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Enviar

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Francesca Michielin e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção