Tradução gerada automaticamente
La Peleita
Calle 13
O Peleita
La Peleita
Dê-me seu coração
Dame tu corazón
pequeno como um limão
pequeño como un limón
você me dá seu coração
tú dame tu corazón
pequeno como um limão
pequeño como un limón
oh eu sei que menina olha para você como,
ay mira chiquita yo se que te gusta,
quando você chegar bravo, como você, baby,
cuando te pones brava, te gusta, chiquita,
o peleíta,
la peleíta,
mas eu quero saber
pero yo quiero saber
o que seu coração é feito
de qué esta hecho tu corazón
Eu quero saber se este doce
yo quiero saber si esta dulce
ou amargo
o amargo
Dê-me seu coração
Dame tu corazón
pequeno como um limão
pequeño como un limón
você me dá seu coração
tú dame tu corazón
pequeno como um limão
pequeño como un limón
oh eu sei que menina olha para você como,
ay mira chiquita yo se que te gusta,
quando você chegar bravo, como você, baby,
cuando te pones brava, te gusta, chiquita,
o peleíta,
la peleíta,
Eu sinto quando eu canto,
yo lo siento cuando cantas,
um calafrio, frio
como un escalofrío, frío
como uma pequena coisa que eu não entendo,
como una cosita que yo no entiendo,
Eu não posso explicar como
cómo te lo puedo explicar
às vezes eu sinto, às vezes cantando,
a veces siento, a veces canto,
Às vezes eu durmo,
a veces duermo,
mas às vezes mordem
pero a veces muerdo
(Refrão)
(coro)
Me dê seu coração
dame tu corazón
pequeno como um limão
pequeño como un limón
você me dá seu coração
tú dame tu corazón
pequeno como um limão
pequeño como un limón
hey mai, não seja cruel
oye mai, no seas cruel
hoje eu coloquei perfume cravo
que hoy me he puesto perfume de clavel
e I llegao como uma escova
y he llegao como un pincel
para a pele paseártelo
para paseártelo por la piel
se não motel
si no hay ningún motel
-lo sob a tabela mulher,
pues debajo del mantel, mujer
Vou ser franco
yo voy a ser franco
se você não me dar
si tú no me lo das
Eu vou rasgá-lo
yo te lo arranco
Mamãe eu não estou aleijado
mamita yo no soy manco
voto pela fumaça ouvidos
por las orejas votando humo
como uma chaminé
como chimenea
este tipo de mija você Dulcinéia
este tipo por ti se mea dulcinea
que as lutas são feios
las que son feas las torea
as bombas e os belos
y las bonitas las bombardea
Me dê seu coração
dame tu corazón
pequeno como um limão
pequeño como un limón
gimme, gimme,
dámelo, dámelo,
Me dê seu coração Eu quero saber por que você não
dame tu corazón yo quiero saber por qué tú no
dar-me
me lo das
tantas pessoas em sua vida
hay tanta gente en tu vida
não sei se me encaixo eu
que no se si quepo yo
Eu só não quero ir
pero es que no quiero entrar
Eu não digo nada
yo no te digo nada
sim, mas meu violão, minha guitarra faz
pero mi guitarra sí, mi guitarra sí
Me dê seu coração ...
dame tu corazón...
Me dê seu coração
dame tu corazón
pequeno como um limão (colombiano me dar seu coração)
pequeño como un limón (dame tu corazón colombiano)
você me dá seu coração (o coração da Espanha, que a Espanha)
tú dame tu corazón (ese corazón de España, esa España)
pequeno como um (coração boricua) de limão
pequeño como un limón (corazón boricua)
você é um candidato perfeito
usted es una perfecta candidata
para correr com este pirata
para irse de regatas con este pirata
aqui não há nenhuma conexão e cyber
aquí hay conexión y no es cibernética
Este treinador tem boa genética
esta carroza tiene buena genética
nenhuma mulher bonita me escapa
ninguna mujer guapa se me escapa
este sudaca não comer qualquer Cachapa
este sudaca no se come cualquier cachapa
aqui não há nenhuma conexão e cyber
aquí hay conexión y no es cibernética
Este treinador tem boa genética
esta carroza tiene buena genética
hey mai, não seja cruel
oye mai, no seas cruel
hoje eu coloquei perfume cravo
que hoy me he puesto perfume de clavel
e I llegao como uma escova
y he llegao como un pincel
para a pele paseártelo
para paseártelo por la piel
se não motel
si no hay ningún motel
-lo sob a tabela mulher,
pues debajo del mantel, mujer
Vou ser franco
yo voy a ser franco
se você não me dar
si tú no me lo das
Eu vou rasgá-lo
yo te lo arranco
Mamãe eu não estou aleijado
mamita yo no soy manco
hey mai, não seja cruel
oye mai, no seas cruel
hoje eu coloquei perfume cravo
que hoy me he puesto perfume de clavel
e I llegao como uma escova
y he llegao como un pincel
para a pele paseártelo
para paseártelo por la piel
se não motel
si no hay ningún motel
-lo sob a tabela mulher,
pues debajo del mantel, mujer
Vou ser franco
yo voy a ser franco
se você não me dar
si tú no me lo das
Eu vou rasgá-lo
yo te lo arranco
Mamãe eu não estou aleijado
mamita yo no soy manco
hey mai, não seja cruel
oye mai, no seas cruel
hoje eu coloquei perfume cravo
que hoy me he puesto perfume de clavel
e I llegao como uma escova
y he llegao como un pincel
para a pele paseártelo
para paseártelo por la piel
se não motel
si no hay ningún motel
-lo sob a tabela mulher,
pues debajo del mantel, mujer
Vou ser franco
yo voy a ser franco
se você não me dar
si tú no me lo das
Eu vou rasgá-lo
yo te lo arranco
Mamãe eu não estou aleijado
mamita yo no soy manco
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Calle 13 e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: