La Part D'ombre
Zaz
O Lado Sombrio
La Part D'ombre
Um velho banco, à beira-mar
Un vieux banc, au bord de la mer
Eu me sento para olhar adiante
Je m'assois pour regarder devant
Para sentir, para ficar quieto
Pour sentir, pour me taire
Escutar os segredos do vento
Écouter les secrets du vent
Foi então que ela avançou
C'est alors qu'elle s'est avancée
Ela sentou-se ao meu lado
Elle s'est assise à côte de moi
Respirou fundo, ela se apresentou
D'un air sûr, elle s'est présentée
Eu sou parte de sua sobra, você se lembra?
Je suis ta part d'ombre souviens-toi
Oh, nesta noite, onde o mistério termina
Oh ce soir là, au bout du mystère
Cara e coroa
Côte pile, côte face
Minha parte pacífica e minha parte guerreira
Ma part de paix et ma part un guerre
Se encaram cara-a-cara
Se sont regardés en face
Por muito tempo em dor
Trop longtemps en douleur
Uma contra a outra elas governaram
L'une contre l'autre elles ont régné
Muito excesso, muito medo
Trop d'excès, trop de peur
E se nessa noite elas se concordasem?
Et si ce soir elles s'accordaient?
Meu lado sombrio estava de volta
Ma part d'ombre était revenue
Ela voltou para negociar?
Est-ce qu'elle était là pour négocier?
Eu pensei por muito tempo
Moi longtemps j'avais cru
Que ela acabaria por se cansar
Qu'elle finirait par se lasser
Esta parte ferida a partir de agora
Cette part blessée dorénavant
Eu a abraço gentilmente em meus braços
Je la prends dans mes bras en douceur
Eu não ouço mais o barulho do vento
Je n'entends plus le bruit du vent
Agora escuto bater meu coração
Maintenant j'entends battre mon cœur
Oh, nesta noite, onde o mistério termina
Oh ce soir là, au bout du mystère
Cara e coroa
Côte pile, côte face
Minha parte pacífica e minha parte guerreira
Ma part de paix et ma part un guerre
Se encaram cara-a-cara
Se sont regardés en face
Por muito tempo em dor
Trop longtemps en douleur
Uma contra a outra elas governaram
L'une contre l'autre elles ont régné
Muito excesso, muito medo
Trop d'excès, trop de peur
E se nessa noite elas se concordassem?
Et si ce soir elles s'accordaient?
Eu sou feito tanto do dia como da noite
Moi je suis le jour comme la nuit
Eu sinto necessidade de equilíbrio
Je sens ce besoin d'équilibre
O calor é a chuva
La chaleur est la pluie
O silêncio é o barulho
Le silence est le bruit
Entre a sombra e luz eu me sinto vivo
Entre ombre et lumière je me sens vivre
Um velho banco, à beira-mar
Un vieux banc, au bord de la mer
Eu me sento para olhar adiante
Je m'assois pour regarder devant
Para sentir, para ficar quieto
Pour sentir, pour me taire
Escutar os segredos do vento
Écouter les secrets du vent
Foi então que ela avançou
C'est alors qu'elle s'est avancée
Para se sentar ao meu lado lá
Pour s'assoir à côte juste là
Sou eu quem lhe falou
C'est moi qui lui ai parlé
Eu sou seu parte luminosa, siga-me
Je suis ta part de lumière-moi
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Zaz e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: