TELEKINETIC
Starset
Telecinético
TELEKINETIC
Falso
Fake
Eu sou apenas uma marionete na sua peça
I'm just a puppet in your play
Você puxa as cordas e eu obedeço
You pull the strings and I obey
Elevado, essa ocitocina me atingiu completamente
High, that oxytocin hit me just right
Sim, é falsificado
Yeah, it's counterfeit
Zumbi, zumbi, poderia ser um feitiço?
Zombie, zombie, could it be a hex?
Me pegou, me pegou, você levou outra vítima
Got me, got me, you took another victim
Misericórdia, misericórdia, me colocou em cheque
Mercy mercy, put me in check
Com suas mãos em volta do meu pescoço
With your hands wrapped 'round my neck
Eu não consigo respirar com o pensamento em você
I can't breathe at the thought of you
É uma questão telecinética
It's a telekinetic issue
Me liberte, eu fui pego em você
Set me free, I've been caught in you
Vencido por um vodu de coração partido
Overcome with a heartsick voodoo
É tele-telecinético
It's tele-telekinetic
Tele-telecinético
Tele-telekinetic
Tele-telecinético
Tele-telekinetic
Tele-telecinético
Tele-telekinetic
Encontrei meu papel em uma tragédia
I found my role in a tragedy
Eu perdi minha alma no faz de conta
I lost my soul in the make-believe
Apenas um boneco com seus fios costurados em mim
Just a doll with your threads sewn into me
Paralisado quando você finalmente corta as cordas
Paralysed when you finally cut the strings
Então enfie seus alfinetes na efígie
So stick your pins in the effigy
Fuja da minha vida até que você rasgue as costuras
Run my life till you rip the seams
Construa em um sonho tecnicolor
Build it up in a technicolour dream
Um prisioneiro apenas para você, agora me liberte
A prisoner just for you, now set me free
Eu não consigo respirar com o pensamento em você
I can't breathe at the thought of you
É uma questão telecinética
It's a telekinetic issue
Me liberte, eu fui pego em você
Set me free, I've been caught in you
Vencido por um vodu de coração partido
Overcome with a heartsick voodoo
É tele-telecinético
It's tele-telekinetic
Tele-telecinético
Tele-telekinetic
Tele-telecinético
Tele-telekinetic
Tele-telecinético
Tele-telekinetic
Eu sou um tolo de novo, você entrou
I'm a fool again, you got me inside
Isso vai me puxar
It's gonna pull me in
Eu me apaixonei por essa mentira
I fell for this lie
Serotonina
Serotonin
Estou descendo desta altura
I'm coming down from this high
Uma marionete por dentro e você é a razão
A puppet inside and you're the reason
Pela qual toma meu controle
You take my control
Mente, corpo e alma
Mind, body and soul
Nessa mentira
In this lie
(Mentira, mentira, mentira, mentira, mentira)
(Lie, lie, lie, lie, lie,)
Eu não consigo respirar com o pensamento em você
I can't breathe at the thought of you
É uma questão telecinética
It's a telekinetic issue
Me liberte, eu fui pego em você
Set me free, I've been caught in you
Vencido por um vodu de coração partido
Overcome with a heartsick voodoo
É tele-telecinético
It's tele-telekinetic
Tele-telecinético
Tele-telekinetic
Tele-telecinético
Tele-telekinetic
Tele-telecinético
Tele-telekinetic
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Starset e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: