Transliteração gerada automaticamente
Regeneration
Sora Amamiya
Regeneração
Regeneration
Acredite neste mundo, não importa quantas vezes ele se repita
この世界が何度繰り返しても信じて
kono sekai ga nando kurikaeshite mo shinjite
Regeneração
Regeneration
Regeneration
Acenando para o destino que me convida
失うべき記憶を運命と名付け
ushinau beki kioku wo unmei to nazuke
Nem foi me dada a permissão de observar o futuro
未来を見ることさえ許されはしなかった
mirai wo miru koto sae yurusare wa shinakatta
Meu coração está apertado dentro deste vínculo (emoções e palavras também)
また気づかないうちに心が蝕まれてく (感情も言葉も)
mata kizukanai uchi ni kokoro ga mushibamareteku (kanjou mo kotoba mo)
A espiral do destino continua a me afastar
永遠の螺旋からもう二度と目を背けずに
eien no rasen kara mou nido to me wo somukezu ni
Enfrente toda a tristeza
悲しみの全てに立ち向かう
kanashimi no subete ni tachimukau
Mesmo se essa coleção de sete fragmentos quebrar
七つの欠片胸に抱いて零れ落ちても広い集め
nanatsu no kakera mune ni idaite kobore ochite mo hiroi atsume
O que você quer proteger, o que você quer acabar, até que você tenha uma vida
守りたいもの 終わらせたいもの 命が消えるまで
mamoritai mono owarasetai mono inochi ga kieru made
Se as sete mentes se tornarem uma e deixarem tudo deslumbrado
七つの石が一つになって暗闇を照らせるなら
nanatsu no ishi ga hitotsu ni natte kurayami wo teraseru nara
Acredite neste mundo, não importa quantas vezes ele se repita
この世界が何度繰り返しても信じて
kono sekai ga nando kurikaeshite mo shinjite
Regeneração
Regeneration
Regeneration
A tragédia que morre antes que as lágrimas acabem
涙が枯れる前に再来する悲劇
namida ga kareru mae ni sairai suru higeki
Eu não tinha permissão para chorar por nada
無力を嘆くことも許されはしなかった
muryoku wo nageku koto mo yurusare wa shinakatta
Meus sentimentos estão abalados sem perceber (Sensações e sentimento também)
また気づかないうちに気持ちが揺さぶられてく (感覚も意識も)
mata kizukanai uchi ni kimochi ga yusaburareteku (kankaku mo ishiki mo)
Recupere a alma que estava envolta na escuridão
暗闇に包まれた真実を取り戻して
kurayami ni tsutsumareta shinjitsu wo torimodoshite
Proteja tudo que está a sua frente
目に映る全てを守り抜く
me ni utsuru subete wo mamorinuku
Mesmo que você segure os sete pedaços em seu peito e vá embora
七つの欠片胸に抱いて離れて行っても手繰り寄せ
nanatsu no kakera mune ni idaite hanarete itte mo taguriyose
Acredite em tudo o que está vivo
この記憶が何度蘇っても信じて
kono kioku ga nando yomigaette mo shinjite
Regeneração
Regeneration
Regeneration
Um pouco de esperança ou desespero?
少しの希望もどんな絶望も
sukoshi no kibou mo donna zetsubou mo
Receba tudo o que pode ser feito
押し寄せる全てを受け止めて
oshiyoseru subete wo uketomete
Eu acredito no milagre que aconteceu novamente
再び巡り会った奇跡を信じてる
futatabi meguriatta kiseki wo shinjiteru
Mesmo se essa coleção de sete fragmentos quebrar
七つの欠片胸に抱いて零れ落ちても広い集め
nanatsu no kakera mune ni idaite kobore ochite mo hiroiatsume
O que você quer proteger, o que você quer acabar, até que você tenha uma vida
守りたいもの 終わらせたいもの 命が消えるまで
mamoritai mono owarasetai mono inochi ga kieru made
Se as sete mentes se tornarem uma e deixarem tudo deslumbrado
七つの石が一つになって暗闇を照らせるなら
nanatsu no ishi ga hitotsu ni natte kurayami wo teraseru nara
Acredite neste mundo, não importa quantas vezes ele se repita
この世界が何度繰り返しても信じて
kono sekai ga nando kurikaeshite mo shinjite
Acredite em tudo o que vive
この記憶が何度蘇っても信じて
kono kioku ga nando yomigaette mo shinjite
Regeneração
Regeneration
Regeneration
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sora Amamiya e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: