Tradução gerada automaticamente
Aperture
Sleeping At Last
Abertura
Aperture
A felicidade está em algum lugar i ter sido antes de-
Happiness is somewhere i have been before-
Uma fotografia borrada que eu tenho desde ignorado.
A blurry photograph that i have since ignored.
Vou cuidadosamente ajustar a abertura mais uma vez,
I'll carefully adjust the aperture once more,
Até que eu definir o recorde reta.
Until i set the record straight.
Vou deixar de lado o dim, abrir espaço para o brilho.
I'll brush aside the dim, make room for the bright.
Eu vou ser um editor, não, um curador de luz.
I'll be an editor, no, a curator of light.
Vou deixar os meus melhores anjos sempre me endireitar,
I'll let my better angels always set me right,
Até eu mesmo a pontuação.
Until i even out the score.
Até eu mesmo a pontuação.
Until i even out the score.
Deus, que tem sido bastante ano-um
God, it has been quite a year-
Eu vivi um pouco e eu morri um pouco mais.
I've lived a little bit and i've died a little more.
Eu sei que eu pedi isso antes,
I know that i've asked it before,
Mas, por favor deixe a ponta escala aqui em meu favor.
But please let the scale tip here in my favor.
O que antes era a mais doce melodia que eu ouvi
What was once the sweetest melody i've heard
É agora uma memória reduzida a poucas palavras.
Is now a memory reduced to little words.
Eu vou afinar a orquestra e tocar a abertura,
I'll tune the orchestra and play the overture,
Até eu identificar cada nota.
Until i pinpoint every note.
Dá-me o coração de um arqueólogo,
Give me the heart of an archeologist,
Que eu possa escavar até que eu provar que eu existo.
That i may dig until i prove that i exist.
Uma catedral subterrânea no meu meio,
A subterranean cathedral in my midst,
Onde ecos vêm descansar.
Where echos come to rest.
Onde ecos vêm descansar.
Where echos come to rest.
É este, onde ecos vão parar?
Is this where echos come to rest?
Deus, que tem sido bastante ano-um
God, it has been quite a year-
Eu vivi um pouco e eu morri um pouco mais.
I've lived a little bit and i've died a little more.
Eu sei que eu pedi isso antes,
I know that i've asked it before,
Mas, por favor deixe a ponta escala aqui em meu favor.
But please let the scale tip here in my favor.
Até que eu definir o recorde reta,
Until i set the record straight,
Até que eu definir o recorde reta,
Until i set the record straight,
Até que eu possa ajustar o registro reto.
Until i can set the record straight.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sleeping At Last e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: