En Cavale
Pomme
Em Fuga
En Cavale
Cansado
Fatigué
Como depois de uma longa viagem
Comme après un long, voyage
Um cruzamento, no inferno de uma gaiola
Une traversée, dans l'enfer d'une cage
Um cheiro rançoso, uma sensação de sufocamento
Une odeur rance, un sentiment d'asphyxie
Eu saio de um transe, minha raiva acabou
Je sors d'une transe, ma colère est finie
E nós também não temos mais nada a dizer um ao outro
Et nous aussi, on a plus rien à se dire
Não há mais momento para oferecer
Plus le moindre instant à s'offrir
Eu nem sei como ler seu rosto, não consigo mais entender suas palavras
Je ne sais même plus lire ton visage, je n'comprends plus tes mots
Nós viramos a página, nós temos as presas
On a tourné la page, on a rentré les crocs
Mas não me culpe, se eu ainda penso em você
Mais ne m'en veux pas, si je pense encore à toi
É porque me arrependo, em silêncio, desta vida
C'est que je regoûte, en silence, à cette vie-là
Eu andei por aí e nosso amor está em fuga
J'ai fait le tour et notre amour est en cavale
Ele roubou um ano de nós dois
Il nous a volé, une année à tout les deux
Deixe-o ir, não vamos chorar e fazer escândalo
Laisse le partir, on va pas crier au scandale
Talvez o encontremos quando ficarmos velhos
On le retrouvera peut-être quand on sera vieux
Nós nos deixamos afundar sem história
On c'est laisser sombrer sans histoire
Qual é o sentido de se machucar se você vai perder o seu desejo?
A quoi bon se faire du mal si on perd l'envie
Eu não sabia como sentir seu coração batendo no escuro
J'ai pas su sentir ton coeur battre dans le noir
Indiferença se instala, está tudo acabado
L'indifférence s'installe tout est fini
E nós também não temos mais nada a dizer um ao outro
Et nous aussi, on a plus rien à se dire
Não há mais momento para oferecer
Plus le moindre instant à s'offrir
Eu nem sei como ler o seu rosto
Je ne sais même plus lire ton visage
Eu não consigo entender suas palavras, nós viramos a página
Je n'comprends plus tes mots, on a tourné la page
Mas não me culpe, se eu ainda penso em você
On a rentré les crocs, mais ne m'en veux pas, si je pense encore à toi
É porque me arrependo, em silêncio, desta vida
C'est que je regoûte, en silence, à cette vie-là
Eu andei por aí e nosso amor está em fuga
J'ai fait le tour et notre amour est en cavale
Ele roubou um ano de nós dois
Il nous a volé une année à tout les deux
Deixe-o ir, não vamos chorar e fazer escândalo
Laisse le partir on va pas crier au scandale
Talvez o encontremos quando ficarmos velhos
On le retrouvera peut-être quand on sera vieux
Eu andei por aí e nosso amor está em fuga
J'ai fait le tour et notre amour est en cavale
Ele roubou um ano de nós dois
Il nous a volé une année à tout les deux
Deixe-o ir, não vamos chorar e fazer escândalo
Laisse le partir on va pas crier au scandale
Talvez o encontremos quando ficarmos velhos
On le retrouvera peut-être quand on sera vieux
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Pomme e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: