Sunshine

Monkey Majik

Original Tradução Original e tradução
Sunshine

ashita wo terasu yo sunshine
mado kara sashikomu tobira hiraite

Stop! 'Cause you got me thinking that I'm a little quicker
Go! Maybe the rhythm's off, but I will never let you
Know! I wish that you could see it for yourself
It's not, it's not just stop and yell: yada!
I never thought that I'd take over it all
And now I know that there's a way to fall
You know it's on and on and off and on
No one gets away

boku no yume wa doko ni aru no ka?
kage mo katachi mo mienakute
oikaketeta mamoru beki mono
There's a sunshine in my mind

ashita wo terasu yo sunshine doko made mo tsuzuku
me no mae ni hirogaru hikari no saki e
mirai no sunshine
kagayaku sunshine
I know it's hard, just take a chance
shinjite
ashita mo hareru kara

honno sasaina koto ni nandomo tamerattari
dare ka no sono kotoba itsumo kinishite
sonna yowai boku demo itsuka kanarazu kitto!
tsuyogari sore mo makeoshimi

boku no yume wa nandatta no ka
daijina koto mo wasurete
me no mae ni aru mamoru beki mono
there's a sunshine in my mind

ashita wo terasu yo sunshine doko made mo tsuzuku
me no mae ni hirogaru hikari no saki e
mirai no sunshine
kagayaku sunshine
I know it's hard, just take a chance
shinjite
ashita mo hareru kara

Rain's got me now
I guess I'm waiting for that sunshine
Why's it only shine in my mind
My mind, my mind?
Guess I'm waiting for that sunshine
Why's it only shine in my mind
My mind, my mind?

ashita wo terasu yo sunshine doko made mo tsuzuku
me no mae ni hirogaru hikari no saki e
mirai no sunshine
kagayaku sunshine
I know it's hard, just take a chance
shinjite
ashita mo hareru kara

Brilho do Sol

Brilhe no amanhã, brilho do Sol
Brilhe pela janela, vou deixá-la escancarada

Pare! Porque você me fez pensar que sou um pouco mais rápido
Vamos! Talvez estejamos fora do ritmo, mas eu nunca deixarei você
Saiba! Eu gostaria que você pudesse ver por si mesma
Não é, não é só parar e gritar: De jeito nenhum!
Nunca pensei que gostaria de assumir tudo
E agora eu sei que não tem como eu cair
Você sabe que é de vez em quando
E ninguém se afasta

Onde meus sonhos podem estar?
Não consigo ver suas sombras e formatos
Estou perseguindo as coisas que eu mesmo deveria proteger
Há um brilho de Sol na minha mente

Brilhe no amanhã, brilho do Sol, vá em toda parte
Espalhe-se diante dos meus olhos antes que o dia comece
O brilho do Sol do futuro
É um brilho de Sol reluzente
Você sabe que é difícil, basta dar uma chance
Acredite
Que o amanhã será de tempo bom de novo

Mesmo que sejam apenas as pequenas coisas, elas podem facilmente me fazer hesitar e ser fraco
Eu deixo as opiniões e palavras das pessoas tirarem o melhor de mim
Mas eu sei que não é verdade, porque um dia certamente eu vou!
Ou estou apenas brincando comigo mesmo? Um sonho que não posso realizar?

Eu me pergunto: Qual era o meu sonho?
Mas eu nunca esquecerei o que é importante
As coisas que eu deveria amar estão bem na minha frente
Há um brilho de Sol na minha mente

Brilhe no amanhã, brilho do Sol, vá em toda parte
Espalhe-se diante dos meus olhos antes que o dia comece
O brilho do Sol do futuro
É um brilho de Sol reluzente
Você sabe que é difícil, basta dar uma chance
Acredite
Que o amanhã será de tempo bom de novo

A chuva me pegou agora
Acho que estou esperando por aquele brilho de Sol
Por que ele só brilha na minha mente
Minha mente, minha mente?
Acho que estou esperando por aquele brilho de Sol
Por que ele só brilha na minha mente
Minha mente, minha mente?

Brilhe no amanhã, brilho do Sol, vá em toda parte
Espalhe-se diante dos meus olhos antes que o dia comece
O brilho do Sol do futuro
É um brilho de Sol reluzente
Você sabe que é difícil, basta dar uma chance
Acredite
Que o amanhã será de tempo bom de novo

Enviada por Amaro e traduzida por Paulo. Revisões por 2 pessoas.
Viu algum erro? Envie uma revisão.

Dicionário de pronúncia

Ver mais palavras

Posts relacionados

Ver mais no Blog


Mais músicas de Monkey Majik

Ver todas as músicas de Monkey Majik