Nouvelle-Orléans
La Femme
Nova Orleans
Nouvelle-Orléans
Eu viajei pelo mundo e encontrei minha estrela
J’ai parcouru le monde et j’ai trouvé mon étoile
E eu não quero mais situações instáveis
Et je ne veux plus de situations bancales
Agora eu quero encontrar calma e paz em minha alma
Maintenant je veux retrouver le calme et la paix dans mon âme
E viverei no tempo presente mas o vago na alma
Et je vivrai dans le temps présent mais le vague à l’âme
Por que tanta dor e por que tanto ódio?
Pourquoi tant de peine, et pourquoi tant de haine?
A vida me deu alguns problemas, mas eu decolei
La vie m’a causé quelques problèmes mais j’ai pris le large
E agora à noite eu vou e saio de casa
Et maintenant dans la nuit je pars et je quitte la maison
E deixo para trás alguma esperança
Et je laisse derrière moi un peu d’espoir
E eu saio cantando
Et je pars en chantant
E eu saio cantando
Et je pars en chantant
E saio cantando, a alma dolorida, rumo a destinos distantes
Et je pars en chantant, l’âme en peine, vers des destinations lointaines
Para me salvar desse buraco negro em que eu estava e sem esperança
Pour me sauver de ce trou noir dans lequel j’étais et sans espoir
Sim, irei encontrar a pureza da minha juventude
Oui, j’irai retrouver la pureté de mes jeunes années
E farei qualquer coisa para esquecer o que aconteceu
Et je ferai tout pour oublier ce qui s’est passé
Mas se um dia eu voltar para new orleans e pegar o trem
Mais si un jour je retourne à nouvelle-orléans et je prends le train
vou voltar pra minha casa, vou pensar de novo
Je repasserai devant ma maison, je repenserai
Para mamãe e meu cachorro
À maman et à mon chien
Para mamãe e meu cachorro
À maman et à mon chien
Deixei tudo para trás para seguir minha estrela
J’ai tout laissé derrière moi pour suivre mon étoile
Mas eu nunca vou esquecer o que aconteceu
Mais je n’oublierai jamais ce qui s’est passé
Coloquei em uma gaveta e joguei a chave fora e nunca vou achar
Je l’ai mis dans un tiroir et j’ai jeté la clef et jamais je ne la retrouverai
No esquecimento é onde ela está e lá permanecerá por toda a eternidade
Aux oubliettes c’est là qu’elle est et qu’elle y restera pour l’éternité
Por que tanta dor e por que não tive sorte?
Pourquoi tant de peine, et pourquoi je n’ai pas eu de veine?
A vida me deu alguns problemas, mas eu decolei
La vie m’a causé quelques problèmes mais j’ai pris le large
E agora à noite eu vou e saio de casa
Et maintenant dans la nuit je pars et je quitte la maison
E deixo para trás alguma esperança
Et je laisse derrière moi un peu d’espoir
E algumas músicas
Et quelques chansons
E algumas músicas
Et quelques chansons
E se um dia eu voltar para Nova Orleans, tudo é incerto
Et si un jour, je retourne à nouvelle-orléans, tout est incertain
Eu vou voltar pra minha casa, vou pensar na mamãe de novo
Je repasserai devant ma maison, je repenserai à maman
Mãe, agora sou grande e tenho minhas próprias asas
Maman, maintenant je suis grand et j’ai mes propres ailes
Se você me visse ficaria orgulhoso, mas você não está mais comigo nesta terra
Si tu me voyais tu serais fier mais tu n’es plus avec moi sur cette terre
Você não está mais comigo nesta terra
Tu n’es plus avec moi sur cette terre
Você não está mais comigo nesta terra
Tu n’es plus avec moi sur cette terre
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de La Femme e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: