Le Blues de Françoise
La Femme
Blues de Françoise
Le Blues de Françoise
Françoise não parece bem hoje
Aujourd'hui françoise n'a pas bonne mine
No chão, lenços de papel, pontas de cigarro
Au sol des kleenex, des mégots de cigarette
Ela ainda não teve forças para se levantar
Elle n'a pas eu encore la force de se lever
Nem um e-mail, nem um telefonema
Pas un e-mail, pas un coup de fil
Ela se agarra a sua camiseta
Elle se raccroche à son tee-shirt
Inalando com ardor os aromas de sua amada
Humant avec ardeur les arômes de son bien-aimé
Esta noite Françoise perde o gosto pela vida
Ce soir françoise perd goût à la vie
Uma lata de lixo transbordando com enlatados e alimentos congelados
Une poubelle qui déborde de conserves et de surgelés
Vamos, Françoise, falo como amiga
Aller françoise c'est en amie que je parle
Se recomponha para não ficar bonita quando chorar
Ressaisis toi donc tu n'es pas belle quand tu pleures
Vamos, Françoise, falo como amiga
Aller françoise c'est en amie que je parle
Se recomponha para não ficar bonita quando chorar
Ressaisis toi donc tu n'es pas belle quand tu pleures
Vamos, Françoise, falo como amiga
Aller françoise c'est en amie que je parle
Se recomponha para não ficar bonita quando chorar
Ressaisis toi donc tu n'es pas belle quand tu pleures
Vamos, Françoise, falo como amiga
Aller françoise c'est en amie que je parle
Se recomponha para não ficar bonita quando chorar
Ressaisis toi donc tu n'es pas belle quand tu pleures
Esta noite Françoise está zangada com o destino
Ce soir françoise en veux au destin
Devo dizer que ele fez de tudo para separá-los
Faut dire qu'il a tout fait pour les séparer
Todos esses mal-entendidos não faltaram
Tous ces malentendus ça n'a pas loupé
Sem falar nos problemas de orgulho
Sans vouloir parler des problèmes de fierté
Agora Françoise não é inteligente
Maintenant françoise n'est pas maline
Um pedaço de chocolate como amigo
Un morceau de chocolat en guise de copine
O coração de Françoise ficou azul
Le cœur de françoise a viré au bleu
Hectolitros de lágrimas que ainda roem seus olhos
Des hectolitres de larmes qui lui rongent encore les yeux
Vamos, Françoise, falo como amiga
Aller françoise c'est en amie que je parle
Se recomponha para não ficar bonita quando chorar
Ressaisis toi donc tu n'es pas belle quand tu pleures
Vamos, Françoise, falo como amiga
Aller françoise c'est en amie que je parle
Se recomponha para não ficar bonita quando chorar
Ressaisis toi donc tu n'es pas belle quand tu pleures
Vamos, Françoise, falo como amiga
Aller françoise c'est en amie que je parle
Se recomponha para não ficar bonita quando chorar
Ressaisis toi donc tu n'es pas belle quand tu pleures
Vamos, Françoise, falo como amiga
Aller françoise c'est en amie que je parle
Se recomponha para não ficar bonita quando chorar
Ressaisis toi donc tu n'es pas belle quand tu pleures
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de La Femme e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: