Transliteração gerada automaticamente
Hakujitsu
King Gnu
O Sol Brilhante
Hakujitsu
Às vezes, eu não percebo
時には誰かを
Toki ni wa dareka wo
A gravidade do crime que eu cometi
知らず知らずのうちに
shirazu shirazu no uchi ni
Até que eu machuque alguém
傷つけてしまったり
kizutsukete shimattari
Ou até que eu perca
失ったりして初めて
ushinattari shite hajimete
Alguém pela primeira vez
おかした罪を知る
okashita tsumi wo shiru
Aqueles velhos tempos não irão voltar
戻れないよ、昔のようには
Modorenai yo, mukashi no yō ni wa
Mesmo que pareçam tão brilhantes
煌めいて見えたとしても
kirameite mieta to shitemo
Eu preciso andar em direção ao amanhã
明日へと歩き出さなきゃ
ashita e to arukidasanakya
Mesmo que a neve caia sobre mim
雪が降りしきろうとも
yuki ga furishikirō tomo
E agora
今の僕には
Ima no boku ni wa
O que eu posso fazer?
何ができるの
nani ga dekiru no
O que deveria me tornar?
何になれるの
nani ni nareru no
Se você vive por alguém
誰かのために生きるなら
dareka no tame ni ikiru nara
Você só pode falar a verdade
正しいことばかり
tadashii koto bakari
E nada além dela
言ってらんないよな
itte ran nai yo na
Se em alguma outra cidade
どこかの街で
Dokoka no machi de
Eu lhe reencontrasse
また出会えたら
mata deaetara
Você se lembraria
僕の名前を
boku no namae wo
De meu nome?
覚えていますか
oboeteimasu ka
Tenho certeza de que, naquele tempo
その頃にはきっと
sono koro ni wa kitto
A brisa da primavera teria soprado
春風が吹くだろう
harukaze ga fuku darō
Se você nascesse de novo
真っさらに生まれ変わって
Massara ni umarekawatte
E começasse sua vida inteira do zero
人生一から始めようが
jinsei ichi kara hajimeyō ga
Você estaria se segurando, sem se separar
へばりついて離れない
hebaritsuite hanarenai
Do agora, andando lado a lado
実続きの今を歩いてるんだ
jitsu tsudzuki no ima wo aruiterunda
Tudo desapareceu no branco puro
真っ白にすべてさよなら
Masshiro ni subete sayonara
Neve que tanto cai
降りしきる雪よ
furishikiru yuki yo
Cubra e envolva tudo
すべてを積み込んでくれ
subete wo tsumikonde kure
Só por hoje
今日だけは
kyō dake wa
Esconda tudo isso
すべてを隠してくれ
subete wo kakushite kure
Não voltarão mais, os velhos tempos
もう戻れないよ、昔のようには
Mō modorenai yo, mukashi no yō ni wa
Mesmo que eu os inveje tanto
裏切ってしまったとしても
uragitte shimatta to shitemo
Eu preciso andar em direção ao amanhã
明日へと歩き出さなきゃ
ashita e to arukidasanakya
Mesmo que a neve caia sobre mim
雪が降りしきろうとも
yuki ga furishikirō tomo
Como sempre, eu ri
いつものように笑ってたんだ
Itsumo no yō ni warattetanda
Pensava que nós iríamos nos entender
分かり合えると思ってたんだ
Wakari aeru to omottetanda
Eu não percebi os vagos sinais
曖昧なサインを見落として
Aimai na SAIN wo miotoshite
Procurando por erros sem motivo
途方のない間違い探し
Tohō no nai machigai sagashi
Se nós nos reencontrássemos
季節を超えて
Kisetsu wo koete
Passando pelas estações
また出会えたら
mata deaetara
Será que eu poderia
君の名前を
kimi no namae wo
Chamar seu nome?
呼んでもいいかな
yonde mo ii ka na
Tenho certeza de que, naquele tempo
その頃にはきっと
sono koro ni wa kitto
A brisa da primavera teria soprado
春風が吹くだろう
harukaze ga fuku darō
Se você nascesse de novo
真っさらに生まれ変わって
Massara ni umarekawatte
E começasse sua vida inteira do zero
人生一から始めようが
jinsei ichi kara hajimeyō ga
Você viveria
首の皮一枚繋がった
kubi no kawa ichimai tsunagatta
Com sua cabeça e cabelo, ligados por pele
どうしようもない今を
dōshiyo mo nai ima wo
Pelos dias insignificantes
生きていくんだ
ikite iku nda
Tudo desapareceu no branco puro
真っ白にすべてさよなら
Masshiro ni subete sayonara
Neve que tanto cai
降りしきる雪よ
furishikiru yuki yo
Só por hoje, congele meu espírito
今だけはこの心を凍らせてくれ
ima dake wa kono kokoro wo kōrasete kure
Me deixe esquecer de tudo
すべてを忘れさせてくれよ
subete wo wasure sasete kure yo
Se eu acordar pela manhã
朝目覚めたら
Asa mezametara
Com alguém, em algum lugar
どっかの誰かに
dokka no dareka ni
Será que eu faria isso?
なってやしないかな
natte yashinai ka na
Não, não pode ser verdade
なれやしないよな
nare yashinai yo na
Ignore tudo isso
聞き流してくれ
kikinagashite kure
Nos dias apressados
世話しない日常の中で
Sewa shinai nichijō no naka de
Eu só fui empilhando minha idade
年だけを重ねた
toshi dake wo kasaneta
Lá do outro lado
その向こう側に
sono mukōgawa ni
O que me espera?
待ち受けるのは
machiukeru no wa
O céu? Ou o inferno?
天国か地獄か
tengoku ka jigoku ka
As pessoas sempre serão insensíveis
いつだって人は鈍感だもの
Itsudatte hito wa donkan da mono
Não há como entender as intenções de alguém
分かりやしないんだ腹の中
Wakari ya shinai nda hara no naka
Ainda assim, amamos
それでも愛し愛され
Soredemo aishi aisare
Compreendemos que nosso destino é viver
生きてゆくのが運命と知って
ikite yuku no ga unmei to shitte
É uma vida cheia de arrependimentos
後悔ばかりの人生だ
Kōkai bakari no jinsei da
E falhas nas quais não podemos voltar atrás
取り返しのつかない過ちの
Torikaeshi no tsukanai ayamachi no
Todos cometem um ou dois erros
ひとつやふたつくらい
hitotsu ya futatsu kurai
Não é?
誰にでもあるよな
dare ni demo aru yo na
Essa é a verdade
そんなもんだろう
sonna mon darō
E eu não aguento mais isso
うんざりするよ
unzari suru yo
Se você nascesse de novo
真っさらに生まれ変わって
Massara ni umarekawatte
E começasse sua vida inteira do zero
人生一から始めようが
jinsei ichi kara hajimeyō ga
Você estaria se segurando, sem se separar
へばりついて離れない
hebaritsuite hanarenai
Do agora, andando lado a lado
実続きの今を歩いていくんだ
jitsu tsudzuki no ima wo aruite iku nda
Tudo desapareceu no branco puro
真っ白にすべてさようなら
Masshiro ni subete sayōnara
Neve que tanto cai
降りしきる雪よ
furishikiru yuki yo
Cubra e envolva tudo
すべてを積み込んでくれ
subete wo tsumikonde kure
Só por hoje
今日だけは
kyō dake wa
Esconda tudo isso
すべてを隠してくれ
subete wo kakushite kure
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de King Gnu e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: