Congratulations
Hamilton: An American Musical
Parabéns
Congratulations
[Alexander]
[Alexander]
Angélica
Angelica
[Angélica]
[Angelica]
Alexander
Alexander
Parabéns
Congratulations
Você inventou um novo tipo de estupidez
You have invented a new kind of stupid
Estupidez do tipo um-erro-que-você-nunca-poderá-desfazer
A damage-you-can-never-undo kind of stupid
Estupidez do tipo abra-todas-as-gaiolas-no-zoológico
An open-all-the-cages-in-the-zoo kind of stupid
Realmente, estupidez do tipo você-não-pensou-nisso-direito
Truly, you-didn't-think-this-through kind of stupid
Vamos analisar
Let's review
Você pegou um rumor que poucas
You took a rumor a few
Talvez duas pessoas sabiam e o refutou ao compartilhar sobre um caso
Maybe two people knew and refuted it by sharing an affair
De que ninguém o acusou
Of which no one has accused you
Eu lhe implorei para fazer uma pausa, você se recusou
I begged you to take a break, you refused to
Com tanto medo do que seus inimigos irão fazer com você
So scared of what your enemies will do to you
Mas você é o seu próprio inimigo e o único para o qual parece perder
But you're the only enemy you ever seem to lose to
Você sabe por que Jefferson pode fazer o que ele quer?
You know why Jefferson can do what he wants?
Porque ele não responde à provocações infantis
He doesn't dignify with schoolyard taunts with a response
Então, sim, parabéns
So, yeah, congratulations
[Alexander]
[Alexander]
Angélica
Angelica
[Angélica]
[Angelica]
Você redefiniu seu legado
You have redefined your legacy
Parabéns
Congratulations
[Alexander]
[Alexander]
Foi um ato de sacrifício político
It was an act of political sacrifice
[Angélica]
[Angelica]
Sacrifício?
Sacrifice?
Eu tenho definhado em um casamento sem amor em Londres
I've languished in a loveless marriage in London
Eu vivi apenas para ler suas cartas
I lived only to read your letters
Eu olhava para você e pensava: Deus, o que fizemos com nossas vidas
I'd look at you and think: God, what have we done with our lives
E o que isso nos trouxe?
And what did it get us?
Isso não limpa as lágrimas ou os anos que passaram
That doesn't wipe the tears or the years away
Mas estou de volta à cidade e estou aqui para ficar
But I'm back in the city and I'm here to stay
E você sabe o que vim fazer?
And you know what I'm here to do?
[Alexander]
[Alexander]
Angélica
Angelica
[Angélica]
[Angelica]
Eu não estou aqui por você
I'm not here for you
Eu conheço minha irmã como conheço minha própria mente
I know my sister like I know my own mind
Você nunca encontrará ninguém tão confiável ou gentil
You will never find anyone as trusting or as kind
E há um milhão de anos, ela me disse: Esse é meu
And a million years ago, she said to me: This one's mine
Então eu me afastei
So I stood by
Você sabe o porquê?
Do you know why?
Eu amo minha irmã mais do que tudo nesta vida
I love my sister more than anything in this life
Escolherei a felicidade dela no lugar da minha todas as vezes
I will choose her happiness over mine every time
Eliza é a melhor coisa em nossas vidas
Eliza is the best thing in our lives
Por isso, nunca esqueça o fato
So never lose sight of the fact
De que você foi abençoado com a melhor das esposa
That you have been blessed with the best wife
Parabéns
Congratulations
Pelo resto da sua vida
For the rest of your life
Todo sacrifício que você fizer será para minha irmã
Every sacrifice you make is for my sister
Dê a ela a melhor vida
Give her the best life
Parabéns
Congratulations
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Hamilton: An American Musical e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: