Futura Free
Frank Ocean
Futura Grátis
Futura Free
Se eu era honesto
If I was being honest
Eu diria enquanto pudesse que fodo três vezes por dia
I'd say long as I could fuck three times a day
E sem pular nenhuma refeição, estou bem
And not skip a meal I'm good
Eu costumava trabalhar de pé por 7 dólares a hora
I used to work on my feet for 7 dollars a hour
Ligar pra minha mãe, tipo mãe
Call my momma like momma
Eu não estou conseguindo um salário mínimo, mãe
I ain't making minimum wage momma
Eu to dentro mãe
I'm on momma
Eu to dentro
I'm on
Agora eu to conseguindo 400, 600, 800 mil, mãe
Now I'm making 400, 600, 800k momma
Pra ficar em pé, mãe
To stand on my feet momma
Tocar essas músicas, é terapia mãe, eles me pagam, mãe
Play these songs, it's therapy momma, they paying me momma
Eu devia estar pagando eles
I should be paying them
Eu devia estar pagando todos vocês, pra ser honesto
I should be paying y'all honest to God
Eu sou só um cara, eu não sou um deus
I'm just a guy I'm not a god
Às vezes eu me sinto um deus, mas não sou um deus
Sometimes I feel like I'm a god but I'm not a god
Se eu fosse eu não sei que Céu me teria, mãe
If I was I don't know which heaven would have me momma
Deixe-me tomar as rédeas disso
Let me run this bitch
Eu vou aproveitar até enjoar, mãe, toda a galáxia
I'ma run it into the ground momma, the whole galaxy
Puta merda, foda-se esses escrotos, ninguém quer eles
God damn, fuck these lames, they don't want none
Foda-se esses escrotos, ninguém quer eles
Fuck these lames, they don't want none
Foda-se esses manos
Fuck these niggas
Foda-se esses manos, ninguém quer eles
Fuck these niggas, they don't want none
Foda-se esses manos
Fuck these niggas
Fodam-se, manos
Fuck you niggas
Me fodam se eu difamei vocês
Fuck me if I hated on you
Eu fico na área
I'ma stick around
Eu vou abaixar minha calça
I'm gon' let my nuts hang
Mano, você tem uns iguais a mim, não tem?
Nigga you got some just like me don't you?
Ou talvez não só iguais a mim
Or maybe not just like me
Você sabe, eu sou afro americano
You know I'm Africano Americano
E mesmo se você for meio japonesa
And even if you're half Japanese
Raízes vão fundo
Roots run deep
Árvore genealógica, jogue uma grande sombra, empresa de tecnologia
Family tree, throw a big shadow, tech company
Por favor, me dê imortalidade
Please gimme immortality
Eu estou indo rapidamente
I'm going rapidly
Sumindo drasticamente
Fading drastically
Ou abrindo o zíper
Or pulled the zip down
Molhe seus lábios primeiro
Wet your lips first
Lambe a ponta agora
Lick the tip now
Chupe um pouco
Smoke some'n
Seguindo o ritmo, é cara a cara
Jamming to the rhythm it's a face to face
Me deixa gemendo agudo, castrato
Keep me high castrati
'Buceta' faz o estresse sumir
Poonani fade the stress
Os pneus do bugatti deixaram marcas naquela avenida
Bugatti left some stretch marks on that freeway
Eles tentam achar o 2 Pac
They tryna find 2Pac
Não deixe-os acharem o 2 Pac
Don't let 'em find 2Pac
Ele evita a imprensa
He evade the press
Ele escapa do estresse
He escape the stress
La da da da da
La da da da da
La da da da da
La da da da da
La da da da da
La da da da da
Ficarei quieto e deixarei você acumular contas de telefone
I'll keep quiet and let you run your phone bill up
Eu sei que você ama falar
I know you love to talk
Eu não estou na sua agenda
I ain't on your schedule
Eu não estou em nenhuma agenda
I ain't on no schedule
Eu não tenho um trabalho desde 2009
I ain't had me a job since 2009
Eu não estou em nenhuma área de vendas
I ain't on no sales floor
Você diz que eu estou mudando em você
You say I'm changing on you
Eu me sinto a Selena
I feel like Selena
Eles querem matar um mano
They wanna murder a nigga
Me matar como a Selena
Murder me like Selena
Você não deve receber o memorando
You must ain't get the memo
Eu não corto putas, não mais
I don't cut bitches no more
Mas sua puta é minha exceção
But your bitch my exception
Vem tirar ela do meu quatro portas
Come get her outta my four door
Eu só tenho um quatro portas
I only got one four door
Lembre de quando eu tinha aquele Lexus, não
Remember when I had that Lexus no
Nossa amizade não é tão antiga
Our friendship don't go back that far
Tyler dormiu no meu sofá, é
Tyler slept on my sofa yeah
Os manos são tão antigos
Niggas go back that far
Eu não fumava o ano todo
I ain't smoked all year
Essa é a última canção, e então
This the last song so
Eu vou acabar com isso
I'm finna wipe that off
A tolerância é tão baixa, ainda fumo um cigarro inteiro
Tolerance is so low, still smoke a whole 'gar
Menage no meu aniversário
Menage on my birthday
Tira a primeira estocada
Tap out on the first stroke
Porque esse não é um dia de trabalho
Cause this ain't no work day
Ela não vai chupar mesmo
She don't give head anyway
Porque o que os manos dizem
Cuz what niggas say
É o que ela disse para o homem dela
That's what she tell her man
Que diferença a distância faz
What a difference distance makes
Os manos querem lutar nas ruas agora
Niggas want fight in the streets now
Isso está começando a fazer minha cabeça doer
Shit starting to make my head hurt
Jay me manda um e-mail
Jay hit me on the email
Diz que eu tenho que trabalhar os meus contatos
Said I oughta act my net worth
Cadela, isso é xadrez agora
Dog this is chess now
Sem busca, eu não estou correndo atrás de um mano
Not fetch I ain't runnin for a nigga
Não rolou desde que os rumos se encontram
Ain't ran since track meet
Aquela foi a única vez que eu corri de um mano
That's the only time I ran from a nigga
Você poderia mudar esse rumo agora
You could change this track now
Poderia ter mudado essa puta muito tempo atrás
Could've changed this bitch a long time ago
Sabe e sabe
Know and know
Sabe e sabe
Know and know
Saudações para Hollygrove
Shout out to Hollygrove
Eu sou da 7ª porém
I'm from that 7th though
Os gêmeos sabem e Lance
Twins know and Lance
Clark sabe e Matt sabe
Clark know and Matt know
Tudo virou 180 graus em mim
Shit went 180 on me
Por favor, volte isso para trás
Please run that back though
Arregaça até 24
Tucks til 24
Você falou alguma merda de mim?
You say some shit about me?
Por Deus, ele me agarrou
On God he grabbed me
Teve esse mano, tipo
Had this nigga like
Tenha certeza que você se pronunciou
Make sure you speak up
OK
Okay
Qual é o seu nome?
What's your name?
Frank
Frank
Você fica quieto. Qual é o seu nome?
Yo, aye be quiet. What's your name?
O que você faz? Qual é a sua primeira memória?
What do you do? What's your first memory?
A primeira palavra que eu aprendi a dizer ou que eu já disse
The first word I learned to say or that I ever said
Qual é a coisa mais maravilhosa que você já testemunhou?
What's the most amazing thing you've ever witnessed?
Você vai ser incrível por aqui, controle o mundo, controle o mundo
You're gonna do amazing out here control the world, control the world
Hahaha
Hahaha
Hahahaha, tudo bem, quais três superpoderes você queria ter?
Hahahaha, alright, what three superpowers do you wish you had?
Eles dizem que tem de ser
They say they have to be
Voo, superforça
Flying, super strength
Tudo bem, qual é o seu nome?
Alright, what's your name?
Eu queria poder dormir sem estar morto
I wish I could sleep without being dead
Mas dormir para sempre ao mesmo tempo
But sleep forever at the same time
Ei, qual é a sua parada, parada, parada
Yo what's your stop, stop, stop
Muito, muito alto
Very very tall
Isso é fodido. Começa de novo agora
That's fucked up. Start over right now
A melhor coisa sobre ser eu é
Best thing about being me is
Que eu mantenho uma mente bem clara na maior parte do tempo
That I keep a pretty clear mind most of the time
Sendo ótimo
Being great
Eu muito, provavelmente demais
I a lot, probably too much
Talentos, você tem algum talento secreto?
Talents, got any secret talents?
Eu não acho, eu sou bem aberto em tudo o que faço
I don't think so, I'm pretty open in everything I do
Talentos? Eu toco o Tyler, nah, na verdade eu como ele
Talents? I can play the Tyler nah actually fuck him
Eu não sei, provavelmente porque ele não tem nada mesmo pra fazer
I don't know, probably cause he doesn't have to do anything at all
Qual é o seu nome?
What's your name?
Sage Elsesser
Sage Elsesser
O que você faz?
What do you do?
Eu jogo futebol e vou pra escola
I play soccer and go to school.
Eu queria ser melhor no skate
I wanna be better at skating
Tudo bem, é isso
Alright that's it
Já pensou alguma vez em tentar
Ever ever thought about trying
Até onde é um ano-luz?
How far is a light year?
Até onde é um ano-luz?
How far is a light year?
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Frank Ocean e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: