Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login
exibições de letras 2.849

Le ballet des coeurs

Édith Piaf

Letra

O Ballet dos Corações

Le ballet des coeurs

Em um canto da cidade
Dans un coin de la ville

Há um coração tranquilo
Y a un coeur bien tranquille

Balançando, balançando
Qui se balance, qui se balance

No outro extremo da cidade
A l'autre bout de la cité

Há um coração solitário
Y a un coeur isolé

Avançando, avançando
Qui s'avance, qui s'avance

Estes dois corações, parece
Ces deux coeurs, on dirait

Dois dançarinos de balé
Deux danseurs d'un ballet

Quem rush, rush, que
Qui s'élancent, qui s'élancent

Eles se aproximam, eles diferem
Ils s'approchent, ils s'écartent

Eles se reúnem, deixam
Ils se croisent, ils repartent

E eles dançam!
Et ils dansent!

Mas um dia
Mais un jour

Aparece na ponta dos pés
Sur la pointe des pieds apparaît

E escorregadia como a de veludo
Et glissant comme sur du velours

Os maiores mestres de ballet
Le plus grand des maîtres de ballet

É o amor! É o amor! É o amor ...
C'est l'amour! C'est l'amour! C'est l'amour!...

E o amor traz
Et l'amour réunit

Os dois corações flor
Les deux coeurs épanouis

Quem rush, rush, que
Qui s'élancent, qui s'élancent

Bobinas, batidas
Moulinets, battements

No dois o tempo todo
Pas de deux tout le temps

Como eles dançam! Como eles dançam!
Comme ils dansent! Comme ils dansent!

Os sorrisos e alegria
Les sourires et les joies

Drumming sempre
Tambourinent chaque fois

Ritmicamente, em tempo
En cadence, en cadence

Selvagem, apaixonado
Déchaînés, passionnés

Martelado, flacidez
Martelés, affaissés

Eles avançam ...
Ils s'avancent…

Depois uma terceira
C'est alors qu'un troisième

Aparece, e mesmo
Apparaît, et de même

Ele anda, anda ...
Il s'avance, il s'avance…

É chamado de "bom coração"
On l'appelle "joli coeur"

Ele separa dois corações
Il sépare les deux coeurs

Em silêncio ... em silêncio ...
En silence… en silence…

Grande diferencial e desafio
Grand écart et défi

Volte-face, ciúme
Volte-face, jalousie

Início, começando
Qui commence, qui commence

E então começa tudo
Et puis tout recommence

E tem dois corações que se elevam
Y a deux coeurs qui s'élancent

Na dança ...
Dans la danse…

Posse, a impaciência ...
Possession, impatience…

Um tiro de coração, maltratado ...
Un coeur tué, piétiné...

E então começa tudo
Et puis tout recommence

E tem dois corações que se elevam
Y a deux coeurs qui s'élancent

Na dança ...
Dans la danse…

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir
Composição: Michel Rivgauche / Norbert Glanzberg. Essa informação está errada? Nos avise.
Enviada por Luciana e traduzida por Amanda. Viu algum erro? Envie uma revisão.

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Édith Piaf e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção