Tradução gerada automaticamente
Where's Rebecca Bunch?
Crazy Ex-Girlfriend
Onde está o Rebecca Bunch?
Where's Rebecca Bunch?
Um escândalo abalou a aldeia de West Covina!
A scandal has rocked the village of West Covina!
(West Covina!)
(West Covina!)
A vida de uma mulher foi arruinada e agora ninguém a viu!
A woman's life was ruined and now no one's seen her!
(Ninguém a viu!)
(No one's seen her!)
A cidade é toda atwitter
The town is all atwitter
Porque toda a cidade está no Twitter
'Cause the whole town is on Twitter
Colocando uma pergunta que nunca termina
Posing a question that's never-ending
Na forma de uma hashtag que está tendendo
In the form of a hashtag that's been trending
Onde está o Rebecca Bunch?
Where's Rebecca Bunch?
Onde está o Rebecca Bunch?
Where's Rebecca Bunch?
Ela está fora para brunch?
Is she out to brunch?
Não, então onde está Rebecca Bunch?
No, then where's Rebecca Bunch?
Ela sempre foi insegura
She's always been insecure
Mas agora ela foi rejeitada por Josh Chan
But now she's been rejected by Josh Chan
Então, onde está Rebecca Bunch, mas também
So where's Rebecca Bunch, but also
Onde está o orgulho de uma mulher sem o homem dela? (Man! Man! Man!)
Where's a woman's pride without her man? (Man! Man! Man!)
Há fofocas acontecendo de Riverside a Encino
There's gossip going on from Riverside to Encino
Encino!
Encino!
Do pintinho judeu que foi abandonado pelo filipino rasgado
Of the Jewish chick who got dumped by the ripped Filipino
Filipino!
Filipino!
Pense em toda a porcelana linda em seu registro
Think of all the beautiful china on her registry
Agora nunca vai estar em uma prateleira
Now it will never be on a shelf
Eu me pergunto como ela está se sentindo
I wonder how she's feeling
Desde que Josh a enviou cambaleando
Since Josh sent her reeling
Se eu fosse ela, mataria eu mesmo!
If I were her, I'd kill meself!
Você está demitido de novo, George
You're fired again, George
Filho de uma
Son of a
Onde está o Rebecca Bunch?
Where's Rebecca Bunch?
Onde está o Rebecca Bunch?
Where's Rebecca Bunch?
Eu tenho um palpite!
I have a hunch!
Sim?
Yeah?
Não, eu apenas gosto da rima
No, I just like the rhyme
Nós temos feito a mesma pergunta
We've been asking the same question
Desde que esta trilha de aflição começou
Since this trail of woe began
Hashtag onde está Rebecca Bunch?
Hashtag where's Rebecca Bunch?
Não! Onde está o orgulho de uma mulher sem o homem dela?
No! Where's a woman's pride without her man?
(Man! Man! Man!)
(Man! Man! Man!)
Quem sou eu agora? O que serei?
Who am I now? What will I be?
Minha razão de viver me abandonou
My reason for living has abandoned me
Eu não posso ficar aqui para sempre, mas também não posso suportar
I can't stay here forever, but I also can't bear
Voltando para a minha vida, enfrentando pena e olhando
Going back to my life, facing pity and stares
Eu disse: Josh Chan deve ser destruído!
I said: Josh Chan must be destroyed!
Então eu fugi como um garotinho assustado
Then I ran away like some scared little boy
Eu quero vingança pelo meu coração partido
I want revenge for my broken heart
Mas estou tão arrasada que não sei por onde começar
But I'm so devastated, I don't know where to start
Minhas defesas caíram após o ataque furtivo
My defenses are down after his sneak attack
Eu deixo ele ganhar ou eu luto de volta?
Do I let him win or do I fight back?
Lute de volta! Lute de volta! Lute de volta!
Fight back! Fight back! Fight back!
Onde está o Rebecca Bunch?
Where's Rebecca Bunch?
Onde está o Rebecca Bunch?
Where's Rebecca Bunch?
Onde está o Rebecca Bunch?
Where's Rebecca Bunch?
Eu sei o que tenho que fazer
I know what I have to do
Onde está o Rebecca Bunch?
Where's Rebecca Bunch?
Onde está o Rebecca Bunch?
Where's Rebecca Bunch?
Ela está fora para brunch?
Is she out to brunch?
Eu tenho que transformar
I have to transform
Ela é tão frenética
She's so frenetic
De uma vítima
From a victim
Ela é patética
She's pathetic
Para uma mulher desprezada
To a woman scorned
Uma mulher desprezada!
A woman scorned!
Um escândalo abalou a aldeia de West Covina!
A scandal has rocked the village of West Covina!
(West Covina!)
(West Covina!)
A vida de uma mulher foi arruinada e agora ninguém a viu!
A woman's life was ruined and now no one's seen her!
(Ninguém a viu!)
(No one's seen her!)
Ela ainda está pagando aluguel? Ela tem um plano?
Is she still paying rent? Does she have a plan?
E onde está o orgulho de uma mulher, o orgulho de uma mulher, o orgulho de uma mulher sem o seu homem?
And where's a woman's pride, a woman's pride, a woman's pride without her man?
Homem! Cara, oh cara, oh cara!
Man! Man, oh man, oh man!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Crazy Ex-Girlfriend e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: