Tradução gerada automaticamente
Forget It
Crazy Ex-Girlfriend
Esqueça
Forget It
[Naomi]
[Naomi]
Então você quer que eu deva ser conhecida como a mãe de um perdedor
So you want I should be known as the mother of a loser
Conheça minha filha, ex-advogada, agora um fracasso, desculpe-a
Meet my daughter, former lawyer, now a failure, please excuse her
E você quer que eu veja o rosto do rabino
And you want that I should see the look upon the rabbi's face
Quando ela descobre que a Miss Ivy League Attorney é uma desgraça
When she learns that Miss Ivy League Attorney's a disgrace
Esqueça, esqueça, você pode simplesmente esquecer, esquecer
Forget it, forget it, you can just forget it, forget it
Esqueça, esqueça, você pode simplesmente esquecer, esquecer
Forget it, forget it, you can just forget it, forget it
Em sua busca pela felicidade, você nunca pensou em mim (esqueça)
In your search for happiness, you never thought of me (forget it)
Você não me causou tanta dor desde a minha episiotomia (esqueça)
You haven't caused me so much pain since my episiotomy (forget it)
Então você quer que eu jogue fora minha excelente reputação (esqueça)
So you want that I should throw away my sterling reputation (forget it)
Enquanto você fala sobre sua nova vocação boêmia
While you blab about your new bohemian vocation
Esqueça, esqueça, você pode simplesmente esquecer, esquecer
Forget it, forget it, you can just forget it, forget it
Esqueça, esqueça, você pode simplesmente esquecer, esquecer
Forget it, forget it, you can just forget it, forget it
Você quer jogar sua vida fora, vá em frente, com certeza
You wanna throw your life away, go ahead, sure
Oi! O que vou dizer ao Emilio na loja de molduras?
Oy! What am I gonna tell Emilio at the frame store?
[Emilio]
[Emilio]
Mães sempre se preocupam com o que os semi-estranhos vão dizer
Moms always worry about what semi-strangers gonna say
E eles estão certos, pensamos nisso o dia todo
And they're right, we think about it all day
Estamos julgando você, não temos nossas próprias vidas
We're judging you, we don't have our own lives
Você é mais importante do que nossos próprios filhos e nossas próprias esposas
You're more important than our own kids and our own wives
Deus, eu fiz a colagem da formatura de Rebecca
God, I made Rebecca's graduation collage
Mas acho que o sucesso dela foi apenas uma miragem
But I guess her success was just a mirage
Porra, Naomi, pensei que você era uma boa mãe
Damn, Naomi, thought you was a good mom
Eu vou estragar todos os seus quadros a partir de agora
I'm gonna mess up all your frames from now on
[Naomi]
[Naomi]
Mães não sofrem tsuris e dor
Moms don't suffer tsuris and pain
Ter suas filhas lhes trazendo vergonha
To have their daughters bring them shame
[Naomi e mamãe]
[Naomi and Moms]
Mães não sofrem tsuris e dor
Moms don't suffer tsuris and pain
Ter suas filhas lhes trazendo vergonha
To have their daughters bring them shame
[Mãe indiana]
[Indian Mom]
Esqueça
Forget it
[Mãe nigeriana]
[Nigerian Mom]
Esqueça
Forget it
[Mãe italiana]
[Italian Mom]
Fuhgeddaboutit
Fuhgeddaboutit
[Mãe Vespa]
[Wasp Mom]
Está tudo bem
Everything's fine
[Naomi]
[Naomi]
Esqueça
Forget it
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Crazy Ex-Girlfriend e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: