Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login
exibições de letras 368

Basement (feat. F. Stokes / FUGZ)

Bastille

Letra

Porão (part. F.Stokes / FUGZ)

Basement (feat. F. Stokes / FUGZ)

Greyhound, Megabus, roupas num saco de plástico
Greyhound, Megabus, clothes in a plastic bag

De abrigo a abrigo, seis filhos sem pai
From shelter to shelter, six kids with no dad

Ela saiu da cidade por uma vida melhor
She left the city for a better life

Fugiu pra uma cidadezinha
Ran to a small town

Onde a maioria da população era branca
Where the population was mostly white

Indicações raciais, tentando voltar pra casa
Racial undertones, trying to get back home

Mal tinha o suficiente para manter camisas sobre minha espinha
With barely enough to keep shirts on my backbone

Agora, isso é a vida real
Now ain't this real life

Entorpecido pela dor
Numb to what pain feel like

Demônios batendo à porta como canos de aço
Demons knocking like the sound of steel pipes

A mesma moça que deu à luz nunca deixou minha cidade
Same lady who gave birth never left my hometown

Mas ela é a razão de eu viajar o mundo
But she the reason I travelled the earth

De portas trancadas, meu tio fuçava na bolsa dela
Locked the door, my uncle's going through her purse

"Acorde, irmão, estão dando comida de graça na igreja"
"Wake your brother up, they're giving free meals at church"

E não posso justificar meu pai meu pai tê-la deixado com o olho roxo
And I can't justify how my daddy could black your eye

Agora minha irmã não consegue confiar num cara
Now my sister can't trust a guy

Nunca tivemos muito, mas tínhamos uns aos outros
We never had much, but we had us

E meu irmão encontrou seu lar num par de algemas
And my brother found home in a pair of handcuffs

Como eu posso voltar pra casa?
How am I gonna get myself back home?

Eu... Eu... Eu...
I-I-I, I-I-I, I-I-I

O som de balas ressoa
The sound of bullets bounce

Enquanto eu escrevo rap na cozinha
As I write raps in the kitchen

Papai numa cela, tentava conter a ambição
Daddy in a cell trying to hold his ambition

Testemunhou a transição de um menino a um mártir
Witness the transition from a boy to a martyr

Vendia drogas mas ia à escola para ser barbeiro
Sell dope but go to school to be a barber

O gueto é como uma prisão
The ghetto's like a prison

Você se fica trancado mas se continua vivendo
You locked but you still living

Mal respirando até poder ir embora
Barely breathing up until if you're leaving

Meu lar é onde está o ódio
But home is where the hate is

E minha prima ainda não tem trinta anos
And my cousin ain't thirty yet

Mas ela tem oito filhos
But she's got eight kids

Metade me respeita
Half look up to me

Mas a outra metade raramente me provoca
But the other half rarely fuck with me

Porque aparentemente, eles acham que eu sou superior
'Cause apparently, they think I see myself as better

Eu vejo minhas músicas como uma simples terapia
I see my songs as simply therapy

Agora, voltemos àquela coisa do ônibus Greyhound
Now let's go back to that whole Greyhound bus bit

Mamãe trabalhava para velhos brancos
Mama worked there for old white folks

Limpando as merdas deles
Wiping up shit

Tentando guardar uns trocados, agora feche os olhos e visualize
Tryna save ships, now close your eyes and envision

Como ela transformava uma viagem de ônibus
How she turned a bus ride

Numa nave espacial
Into a spaceship

Como vou voltar pra casa?
How am I gonna get myself back home?

Eu... Eu... Eu...
I-I-I, I-I-I, I-I-I

Oh, como vou voltar pra casa?
Oh, how am I gonna get myself back home?

Eu... Eu... Eu...
I-I-I, I-I-I, I-I-I

Meu lar é composto por muitos elementos
My home is comprised of many elements

Vovô era um drogado e encontrou seu lar
Grandaddy was a junkie and found home

Numa agulha cheia de remédios diários
In a needle filled with daily medicine

Lar é muito menos baseado na fisicalidade
Home is far less based on physicality

(Os pássaros estão zombando de mim)
(The birds are mocking me)

Mas engloba a mentalidade que você pode transformar
But embracing the mentality that you can turn

Mesmo as condições mais difíceis
Even the harshest conditions

Numa galáxia otimista
Into an optimistic galaxy

(Eles chamam para serem ouvidos)
(They call to be heard)

Venha pra casa, papai, está tudo bem agora
Come home daddy, it's okay now

(Os pássaros estão zombando de mim)
(The birds are mocking me)

Todas as lágrimas foram secadas
All the tears are dried up

Mamãe está num lugar melhor agora
Mama's in a better place now

Não há armas fora dos vídeo games
No guns unless they're video games

(Eles amaldiçoaram meu retorno)
(They curse my return)

Mas há um lado mais escuro para sexo
But there's a darker side to sex

Rock & roll e cocaína
Rock and roll and cocaine

Venha pra casa
Come home

Como vou voltar pra casa?
How am I gonna get myself back home?

Eu... Eu... Eu...
I-I-I, I-I-I, I-I-I

Oh, como vou voltar pra casa?
How am I gonna get myself back home?

Eu... Eu... Eu...
I-I-I, I-I-I, I-I-I

Do porão ao teto
From the basement, to the ceiling

Voltando pra casa pra substituir esse sentimento
Going back home to replace this feeling

Do porão ao teto
From the basement, to the ceiling

Voltando pra casa pra substituir esse sentimento
Going back home to replace this feeling

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Bastille e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção