Transliteração gerada automaticamente
Kaette Koiyo
Amazarashi
Volte Para Casa
Kaette Koiyo
Os ventos que balançam as plantas de arroz no campo
いなほがゆれる いなかのかぜは
inaho ga yureru inaka no kaze wa
São as pontas e os suspiros das estações que deixamos para trás
おいてきぼりの きせつのしたうち か ためいき
oitekibori no kisetsu no shitauchi ka tameiki
Quando você está na sala de espera da estação de trem
えきのまちあいしつで うらぶれて
eki no machiaishitsu de uraburete
Não importa quem você é
だれかれかまわず
darekare kamawazu
Se torna algo deprimente
ゆううつにする
yūutsu ni suru
Se torna algo deprimente
ゆううつにする
yūutsu ni suru
Suponho que provavelmente esteja planejando ir embora também
どうせでてくつもりなんだろ
dōse deteku tsumori na n daro
Igual a todo mundo nesta cidade
このまちではみんなそう
kono machi de wa minnasō
Sua determinação alguma vez falha?
けついはゆるがないか
ketsui wa yuruganai ka?
Você tem alguma hesitação?
まよいなどはないか
mayoi nado wa nai ka?
Ou você está apenas planejando abandonar sua cidade natal?
こきょうをすてるつもりか
kokyō o suteru tsumori ka
Não se preocupe, está tudo bem
きにやむな それでいい
ki ni yamu na, sore de ii
Não olhe para trás, não deixe nada te parar
ふりむくな たちどまるな
furimuku na tachidomaru na
Uma flor é uma flor, independente se ela brotar, ou não brotar
はな そぞろめぶく とも めぶかざる とも
hana, sozoro mebuku tomo, mebukazaru tomo
Uma flor é uma flor, independente se ela brotar, ou não brotar
はな そぞろめぶく とも めぶかざる とも
hana, sozoro mebuku tomo, mebukazaru tomo
Uma flor é uma flor, independente se ela brotar, ou não brotar
はな そぞろめぶく とも めぶかざる とも
hana, sozoro mebuku tomo, mebukazaru tomo
Temos tantas rachaduras em nós
おさないころに あそんだこうしゃのかべが
osanai koroni asonda kōsha no kabe ga
Assim como as paredes da escola onde costumávamos brincar
ひびわれたぶん ぼくらもきずついた
hibiwareta bun bokura mo kizutsuita
As cercas, as traves, os barcos no cais
がーどれーるごーる ぽすと ぎょこうのはしけ
ga-dore-ru go-ru posuto gyokō no hashike
Cada coisa nesta cidade está enferrujada
このまちはなにもかもさびついて
kono machi wa nanimokamo sabitsuite
Nós temos alguma lembrança bonita?
うつくしいおもいでなんてあるものか
utsukushii omoide nante aru mono ka?
Tudo o que me lembro é de chorar e lamentar
きおくのなかじゃないてくじけてばかり
kioku no naka ja naite kujikete bakari
Todo mundo diz que odeia esta cidade
このまちがきらいだとみんないうが
kono machi ga kirai da to minna iu ga
Sempre dizem que querem sair logo daqui
はやくでていくんだときまっていうが
hayaku deteiku n da to kimatte iu ga
Então, volte para casa
かえってこいよ
kaette koi yo
Independentemente de você obter sucesso, ou não obter nada
なにかなしたげるとも なしたげずとも
nani ka nashitogeru tomo, nashitogezu tomo
Então, volte para casa
かえってこいよ
kaette koi yo
Independentemente de você obter sucesso, ou não obter nada
なにかなしたげるとも なしたげずとも
nani ka nashitogeru tomo, nashitogezu tomo
Esse seu coração honesto
きみのそのぐちょくなこころは
kimi no sono guchokuna kokoro wa
Não tem como ele ser sufocado por todos os trens lotados
まにんでんしゃなどにつぶされたりはしないのだろうが
manin densha nado ni tsubusare tari wa shinai no darou ga
Sobrancelhas suadas, objetivos futuros, ambições, relacionamentos
がくにあせ しょうらいやぼう にんげんかんけい
gaku ni ase shōrai yabō ningen kankei
Tudo isso se embaralha como um mapa de metrô
ちかてつのろせんずみたいにこんがらがって
chikatetsu no rosenzu mitai ni kongaragatte
Se tem pessoas em quem pode confiar ao seu lado, ficará bem
しんらいできるひとがはたにいるならいい
shinrai dekiru hito ga hata ni iru nara ii
E se você puder encontrar alguém para amar, então é ainda melhor
あいするひとができたならなおさらいい
aisuru hito ga dekita nara naosara ii
Não quer dizer que a solidão seja ruim, mas humanos são frágeis
こどくがわるいわけじゃないただひとはもろいものだから
kodoku ga warui wake janai tada hito wa moroi mono dakara
Portanto, é melhor ter muitas coisas em que se possa agarrar
すがるものはおおいほうがいい
sugaru mono wa ōi hō ga ii
Na mais escura das noites
まっくろなよる
makkurona yoru
Na mais escura das noites
まっくろなよる
makkurona yoru
Lembre-se de onde você veio
でこそおもいだせ うまれたまちを
de koso omoidase umareta machi wo
Aqui as flores também floresceram este ano
ことしもはながさいたよ
kotoshi mo hana ga saita yo
A banda do festival toca em algum lugar do santuário
とうくでなるけいだいのまつりばやし
tōku de naru keidai no matsuri bayashi
E mesmo quando você não está aqui, o verão ainda passa
きみがいなくたってなつはすぎるけど
kimi ga inaku tatte natsu wa sugiru kedo
Mas sem nenhum aviso ou sinal, lembro de quem aguardo
しらせなくともいまかいまかとまちびとのおもかげにふりかえり
shirase naku tomo ima ka ima ka to machibito no omokage ni furikaeri
Ansiosamente, após o festival, a escuridão e a tranquilidade se
まつりののち やみとせいじゃくがおちて
matsuri no nochi, yami to seijaku ga ochite
Estabeleceram, com a praia ainda cheia de restos de fogos de
すなはまにはなびときょうそうのざんがい
sunahama ni hanabi to kyōsō no zangai
Artifício e emoção, as estações podem ir e vir, mas meu coração não
きせつめぐれど こころはとまったまま
kisetsu megure do kokoro wa tomatta mama
Se moveu, está exatamente onde estava no dia em que você partiu
きみがでてったあのときのまま
kimi ga detetta ano toki no mama
Então, volte para casa
かえってこいよ
kaette koi yo
Independentemente de você obter sucesso, ou não obter nada
なにかなしたげるとも なしたげずとも
nani ka nashitogeru tomo, nashitogezu tomo
Então, volte para casa
かえってこいよ
kaette koi yo
Independentemente de você obter sucesso, ou não obter nada
なにかなしたげるとも なしたげずとも
nani ka nashitogeru tomo, nashitogezu tomo
Eles instalaram moinhos de vento nos campos de canola
なのはなはたけのふうしゃ
nanohana hatake no fuusha
E há uma loja de conveniência também
こんびにもできて
konbini mo dekite
Até reformaram todos os prédios da escola
ぶんこうのこうしゃもたてかえられて
bunkō no kōsha mo tatekaerarete
Muito tempo se passou desde então, esta cidade velha mudou
あれからおおいたったこのまちもさまがわりしたよ
are kara ōita tatta kono machi mo samagawari shita yo
Completamente, claro, ainda não há trabalho aqui
つとめさきはあいかわらずないから
tsutomesaki wa aikawarazu nai kara
Então todos os jovens foram embora
わかいやつらはみんなでていった
wakai yatsura wa minna dete itta
E ouvi dizer que este ano também
むかしよくあそんだあのこうえんも
mukashi yoku asonda ano kōen mo
Eles vão derrubar aquele parque onde costumávamos brincar
ことしとりこわされるってさ
kotoshi torikowasareru tte sa
Independente de você proclamar orgulhosamente que todos os seus
ゆめをかなえたってむねをはろうが
yume o kanaeta tte mune o harou ga
Sonhos se tornaram realidade, ou vergonhosamente admitir que eles
やっぱだめだったってはじらおうが
yappa dame datta tte hajiraou ga
Eram impossíveis, eu ficaria feliz apenas de encontrar você e rir juntos
わらってあえるならそれでいい
waratte aeru nara sorede ii
Novamente, eu ficaria feliz mesmo se nunca se tornasse alguém
えらくならなくってそれでいい
eraku nara naku tatte sore de ii
Especial, eu imagino que você está se aventurando através de vales
びるのたにまいじましゅくあるくきみが
biru no tanima isamashiku aruku kimi ga
De arranha-céus, sendo iluminados pela luz do sol
ひにてらされたすがたをおもうのだ
hi ni terasareta sugata o omou no da
Se você está sem tempo, então não há nada a ser feito
いそがしくしてんならしょうがないか
isogashiku shiten nara shōganai ka
Faça o que quiser, até finalmente estar satisfeito
なっとくできるまですきにしろ
nattoku dekiru made suki ni shiro
Então, volte para casa
かえってこいよ
kaette koi yo
Independentemente de você obter sucesso, ou não obter nada
なにかなしたげるとも なしたげずとも
nani ka nashitogeru tomo, nashitogezu tomo
Então, volte para casa
かえってこいよ
kaette koi yo
Independentemente de você obter sucesso, ou não obter nada
なにかなしたげるとも なしたげずとも
nani ka nashitogeru tomo, nashitogezu tomo
Então, volte para casa
かえってこいよ
kaette koi yo
Então, volte para casa
かえってこいよ
kaette koi yo
Independentemente de você obter sucesso, ou não obter nada
なにかなしたげるとも なしたげずとも
nani ka nashitogeru tomo, nashitogezu tomo
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Amazarashi e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: