Since I Saw Vienna

Wilbur Soot

Original Tradução Original e tradução
Since I Saw Vienna

The cute bomber jacket you've had since sixth form
Adorned with patches of places you've been
Is nothing on my khaki coat I got
From a roadside when I was sixteen

My boots are from airports
My backpack's from friends
I'm not a man of substance, and so I'll pretend
To be a wanderer, wondering
Leaving ascetic belongings in hostels and restaurant bins

(Cut that bit out)
The roads are my home, horizon's my target
If I keep on moving, never lose sight of it
Treating my memory of you like a fire, let it
Burn out, don't fight it, and try to move on
It's been sixty weeks since I saw Vienna
A bandage and a wide smile slapped across my face
I'll pick up my hiking boots when I am ready
And I'll put down my roots when I'm dead

The distance is futile
Come on, don't be hasty
You'll get that feeling deep inside your bones
I'll be gone then, for when you must be alone

Desde Que Eu Vi Viena

A jaqueta bomber fofa que você tem desde a sexta série
Adornada com manchas de lugares onde você esteve
Não é nada perto do meu casaco cáqui que eu peguei
De uma estrada quando eu tinha dezesseis anos

Minhas botas são de aeroportos
Minha mochila é de amigos
Eu não sou um homem de substância, então vou fingir
Ser um andarilho, imaginando
Deixando pertences ascéticos em albergues e lixeiras de restaurantes

(Corte aquele pedaço fora)
As estradas são minha casa, o horizonte é meu alvo
Se eu continuar andando, nunca perca de vista
Tratando minha memória de você como fogo, deixe
Queimar, não lute contra, e tente seguir em frente
Já se passaram sessenta semanas desde que vi Viena
Um curativo e um largo sorriso cruzaram meu rosto
Vou pegar minhas botas de caminhada quando estiver pronto
E vou fincar minhas raízes quando estiver morto

A distância é fútil
Vamos lá, não se apresse
Você terá aquela sensação no fundo de seus ossos
Eu irei embora então, para quando você estiver sozinha

Enviada por pie e traduzida por mizuri. Legendado por lillo. Revisões por 2 pessoas.
Viu algum erro? Envie uma revisão.

Dicionário de pronúncia

Ver mais palavras

Posts relacionados

Ver mais no Blog