Tradução gerada automaticamente
funny how?
The Maine
Engraçado, né?
funny how?
Aos dezessete anos, eu não poderia sonhar com algo assim
At seventeen I couldn't dream of something like this
Oh, que viagem doce
Oh, what a sweet trip
Eu era apenas uma criança
I was just a kid myself
E então horas se transformaram em dias, cinco anos passam rápido
And then hours turned to days, five years is a flash
Então vamos aproveitar porque não podemos fazer isso durar
So let's make it count 'cause we cannot make it last
E eu te quero e mais ninguém
And I want you and no one else
Oh, engraçado, né?
Oh, ain't it funny how
Eu nunca precisei de você até agora?
I never needed you till now?
Engraçado, né?
Ain't it funny how
Você tornou tudo mais fácil de alguma forma?
You made it easier somehow?
Engraçado, né?
Ain't it funny how
Como eu não sabia que antes de você eu estava sangrando?
How I didn't know before you I was bleeding?
Eu posso respirar novamente
I can breathe again
Todas as minhas barreiras caíram
All my walls have fallen down
Engraçado, né?
Ain't it funny how?
Oh, engraçado, né?
Oh, ain't it funny how?
Aos dezessete anos, eu não poderia sonhar com algo assim
At seventeen, I couldn't dream of something like this
Oh, que sensação
Oh, what a feeling
Sim, é uma que eu nunca senti
Yeah, it's one I've never felt
Mesmo depois que eu partir, estarei com você
Evеn after I'm gone I'll be with you
Nos seus aniversários e nos seus piores dias
On your birthdays and your worst days
E em todos os momentos intermediários
And all thе in-betweens
Acredite em mim agora
Believe me now
Você também pode gostar
You might also like
Oh, engraçado, né?
Oh, ain't it funny how
Eu nunca precisei de você até agora?
I never needed you till now?
Engraçado, né?
Ain't it funny how
Você tornou tudo mais fácil de alguma forma?
You made it easier somehow?
Engraçado, né?
Ain't it funny how
Como eu não sabia que antes de você eu estava sangrando?
How I didn't know before you I was bleeding?
Eu posso respirar novamente
I can breathe again
Todas as minhas barreiras caíram
All my walls have fallen down
Engraçado, né?
Ain't it funny how?
Como tudo parece destino
How it all feels like fate
Como tudo se encaixa
How it falls into place
Agora, os momentos que temos
Now the moments we have
São os melhores que já tive
Are the best that I've ever
Eu não sei para onde todos eles vão, mas
I don't know where they all go, but
Aqui está meu coração, agora segure-o perto, porque
Here's my heart, now hold it close, 'cause
Você é aquele que me trouxe até aqui de alguma forma
You are the one that brought me here somehow
Oh, engraçado, né?
Oh, ain't it funny how
Eu nunca precisei de você até agora?
I never needed you till now?
Engraçado, né?
Ain't it funny how
Você tornou tudo mais fácil de alguma forma?
You made it easier somehow?
Engraçado, né?
Ain't it funny how
Como eu não sabia que antes de você eu estava sangrando?
How I didn't know before you I was bleeding?
Eu posso respirar novamente
I can breathe again
Todas as minhas barreiras caíram
All my walls have fallen down
Engraçado, né?
Ain't it funny how?
Engraçado, né?
Ain't it funny how?
Oh, engraçado, né?
Oh, ain't it funny how?
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Maine e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: