The Outside
The Classic Crime
O Lado de Fora
The Outside
Miro para o melhor, mas vou me contentar com o bom
Aim for the best, but I'll settle for better
Bons homens não correm, não, não importa o clima
Good men don't run, no, no matter the weather
Eu penso rápido, mas sou lento para acreditar
I'm quick to think, but I'm slow to believe it
Eu sou rápido para dar, mas sou lento para receber
I'm quick to give, but I'm slow to receive it
Esqueci a sensação de me divertir
Forgot the feeling of having some fun
O tipo saudável de quando éramos jovens
The wholesome kind like from when we were young
Sempre o mesmo e nunca fui
Always the same and I never was
O aqui e agora e o que virá
The here and now and the yet to come
Então vamos lá
So come on
(Ouvi dizer que há vitória)
(I've heard there's victory)
Em algum lugar do lado de fora
Somewhere on the outside
Nunca é tarde demais para passar pelos portões noite adentro
It's never too late to get past the gates out into the night
Oh, oh, oh, oh, oh, abra sua mente para o lado de fora
Oh, oh, oh, oh, oh, open your mind to the outside
Na escuridão você encontra a centelha de uma luz que faz você se sentir vivo
In darkness you find the spark of a light makes you feel alive
Oh, oh, oh, oh, oh, abra sua mente
Oh, oh, oh, oh, oh, open your mind
Afastado pela aldeia, então eu a queimei
Shunned by the village, so I burned it down
Para obter um pouco de calor daquela cidade fria
To get some warmth from that cold, cold town
Eu me sinto um pouco menos ressentido agora
I feel a little less resentful now
Pronto para derrubar mais algumas cercas
Ready to push a few more fences down
Você tem um Deus que pode caber no seu bolso
You got a God who can fit in your pocket
Você tem um sonho que pode comprar em uma loja
You got a dream you can buy from a store
E você está protegido pela negação suburbana
And you're protected by suburban denial
Tenho a sensação de que você está pronto para mais
I get the feeling like you're ready for more
Então vamos lá
So come on
(Ouvi dizer que há vitória)
(I've heard there's victory)
Em algum lugar do lado de fora
Somewhere on the outside
Nunca é tarde demais para passar pelos portões noite adentro
It's never too late to get past the gates out into the night
Oh, oh, oh, oh, oh, abra sua mente para o lado de fora
Oh, oh, oh, oh, oh, open your mind to the outside
Na escuridão você encontra a centelha de uma luz que faz você se sentir vivo
In darkness you find the spark of a light makes you feel alive
Oh, oh, oh, oh, oh, abra sua mente
Oh, oh, oh, oh, oh, open your mind
Lá no hospital
There in the hospital
De volta das bordas da dobra
Back from the fringes of the fold
Morrendo de fome, mas de alguma forma cheio
Starving, but somehow full
Quebrado, mas uma alma ardente nova em folha
Broken, but brand new burning soul
Nada é impossível
Nothing's impossible
No lado de fora
On the outside
Nunca é tarde demais para passar pelos portões noite adentro
It's never too late to get past the gates out into the night
Oh, oh, oh, oh, oh, abra sua mente para o lado de dentro
Oh, oh, oh, oh, oh, open your mind to the outside
Na escuridão você encontra a centelha de uma luz que faz você se sentir vivo
In darkness you find the spark of a light makes you feel alive
Oh, oh, oh, oh, oh, abra sua mente
Oh, oh, oh, oh, oh, open your mind
Abre sua mente
Open your mind
Abre sua
Open your
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Classic Crime e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: