Tranny Chaser
RuPaul
Caçador de Travesti
Tranny Chaser
Ooh, garota!
Ooh, girl!
Ooh, está tudo tão bom aqui na boate, me sinto tão bem!
Ooh, it's all up in the club, it feels so good!
Tá todo mundo tão agitado aqui
It's jumpin' up in here
Ah, e eu estou com meu drink
Ah, I gotta get my drink on
Licença? Licença?
Excuse me? Excuse me!
Você pode me conseguir um (?) ? Ah, e um caçador de travesti aqui?
Can I have a cavasier straight up? And a tranny chaser?
Há algum caçador de travesti aqui?
Is some tranny chasers up in here?
Seja bem vindo a minha estratosfera (feroz, feroz)
Welcome to my stratosphere (fierce, fierce)
Dê o primeiro passo! O que você quer fazer?
Make a move! What you wanna do?
Não tenho tempo para você ficar só me encarando, queridinho
I ain't got no time for no looky loo, boo
Há algum caçador de travesti aqui?
Is some tranny chasers up in here?
Eu gostaria de deixar uma coisa bem clara (feroz, feroz)
Lemme make one thing clear (fierce, fierce)
Dê o primeiro passo! O que você quer fazer?
Make a move! What you wanna do?
Não tenho tempo para você ficar só me encarando, queridinho
I ain't got no time for no looky loo, boo
Hey, gork (?) dê um osso ao cão.
Hey. Gork. give a dog a bone.
Olhe, olhe, de uma olhada pra você.
Looky-loo, looky look at you who
Hey, gork (?) dê um osso ao cão
Hey. Gork. give a dog a bone.
Olhe, olhe, de uma olhada para a ru-ru (rupaul)
Look at you, lookin' at ru-ru
Eu vejo a forma como você me quer, e você me quer muito
I see the way you want it, and you want it bad
Você não poderá se arrepender de provar, se nunca tentar
You can't regret the candy that you never had
Então aproveite, querido, melhor ser rápido
So take a bite baby, better do it fast
Se agilize que eu não vou dar outra chance a você
Hurry up cause you won't get another chance
Há algum caçador de travesti aqui?
Is some tranny chasers up in here?
Seja bem vindo a minha estratosfera (feroz, feroz)
Welcome to my stratosphere (fierce, fierce)
Dê o primeiro passo! O que você quer fazer?
Make a move! What you wanna do?
Não tenho tempo para você ficar só me encarando, queridinho
I ain't got no time for no looky loo, boo
Há algum caçador de travesti aqui?
Is some tranny chasers up in here?
Eu gostaria de deixar uma coisa bem clara (feroz, feroz)
Lemme make one thing clear (fierce, fierce)
Dê o primeiro passo! O que você quer fazer?
Make a move! What you wanna do?
Não tenho tempo para você ficar só me encarando, queridinho.
I ain't got no time for no looky loo, boo
Só porque você me quer
Just because you want me
Isso não te fará gay
That don't make you gay
Toda vez que você olha pra mim
Every time you watch me
Isso não te fará gay
That don't make you gay
Você quer ser eu?
Do you wanna be me
Isso não te fará gay
That don't make you gay
Ou você quer me foder?
Or do you wanna fuck me
Isso não te fará gay
That don't make you gay
Hey, gork (?) dê um osso ao cão.
Hey. Gork. give a dog a bone.
Olhe, olhe, de uma olhada pra você.
Looky-loo, looky look at you who
Hey, gork (?) dê um osso ao cão
Hey. Gork. give a dog a bone.
Olhe, olhe, de uma olhada para a ru-ru (rupaul)
Look at you, lookin' at ru-ru
Então o caçador foi capturado pelo jogo
So the hunter got captured by the game
Não é a primeira vez que alguém joga com o jogador
It ain't the first time a player got played
Não é a primeira vez que você ouvirá uma travesti dizer
Won't be the last time you hear a t-girl say
"Se você quer molhadinho, é melhor fazer chover"
"You want it wet, then you betta make it rain"
Há algum caçador de travesti aqui?
Is some tranny chasers up in here?
Seja bem vindo a minha estratosfera (feroz, feroz)
Welcome to my stratosphere (fierce, fierce)
Dê o primeiro passo! O que você quer fazer?
Make a move! What you wanna do?
Não tenho tempo para você ficar só me encarando, queridinho.
I ain't got no time for no looky loo, boo
Há algum caçador de travesti aqui?
Is some tranny chasers up in here?
Eu gostaria de deixar uma coisa bem clara (feroz, feroz)
Lemme make one thing clear (fierce, fierce)
Dê o primeiro passo! O que você quer fazer?
Make a move! What you wanna do?
Não tenho tempo para você ficar só me encarando, queridinho
I ain't got no time for no looky loo, boo
Só porque você me quer
Just because you want me
Isso não te fará gay
That don't make you gay
Toda vez que você olha pra mim
Every time you watch me
Isso não te fará gay
That don't make you gay
Você quer ser eu?
Do you wanna be me
Isso não te fará gay
That don't make you gay
Ou você quer me foder?
Or do you wanna fuck me
Isso não te fará gay
That don't make you gay
Ok, pequena Labelle aqui tem mais uma coisa para você
Alright, patti labelle, here's something else for you.
"O que diabos você quer?"
"What do you want?"
Qual é a verdade, garota? Me conte a verdade!
What's the tee, girl? Tell me what's the tee?
Qual é a verdade, garota? Me conte a verdade!
What's the tee, girl? Tell me what's the tee?
Qual é a verdade, garota? Me conte a verdade!
What's the tee, girl? Tell me what's the tee?
Qual é a verdade, garota? Me conte a verdade!
What's the tee, girl? Tell me what's the tee?
Olhe, olhe, de uma olhada pra você
Looky-loo, looky look at you who
Olhe, olhe, de uma olhada pra você
Looky-loo, looky look at woo who
Olhe, olhe, o que você quer fazer
Looky-loo, what you gonna do
Olhe, olhe, a queridinha aqui vai vazar
Looky-loo, whoopie gotta boo boo
(Não, ela não fez isso!)
(Oooh no she didn't)
(Ah, merda!)
(Ughn. Damn)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de RuPaul e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: