Seishun Wa Zankoku Janai

Natsuki Hanae

Original Tradução Original e tradução
Seishun Wa Zankoku Janai

hoka no hito towa chigatteta kimi no mawari no iro wa
aimai ni hohoende sotto me o sorashita

yasashii uso nara ii to ruuru o kimeteita
sore ni kimi wa ki ga tsuiteita
kimi ga ki ga tsuiteiru koto ni boku mo ki ga tsuiteita

kizutsuketaku wa nai keredo kimi o motto shiritai
hontou no koto wa itsumo me no oku ni aru
kizutsukitaku wa nai keredo boku wa shittehoshii yo
seishun wa zankoku janai me o awasete yo

sakana no mure ga hirugaeru kou wa ikirarenai na
utsukushisa o konkyo ni subete handan shiteta

nani o kangaeteru no fushigi na hyoujou de
biidama ga korogatteiku
doko e iku ka mo wakaranai keredo kagayaiteita

asase no mizu o sukutte hikari ni kazashite
hontou no kimochi itsumo toumei datta
yumemigachi na bokura wa utagai mo shinaide
seishun o shinjikitteta umi mo minaide

kowaresou kowashisou sayonara ga nigate nanowa
kizutsukeru igai no houhou ga wakaranai kara sa

otagai onaji toki ni onaji koto omotta
jitsu wa chotto kurai wa aishou yokatta kamo ne

hontou no koto zenbu kimi ni tsutaerareta
dakara seishun wa zankoku janai
datte kirei datta
katte kamo shirenai kedo
kagayaiteita

A Juventude Não É Cruel

As cores ao seu redor, são diferentes das outras pessoas
Exibiu o sorriso mais vago e eu tive que desviar meus olhos

Eu fiz uma regra para mim mesmo dizendo que não há problema em contar mentiras inocentes
Mas você viu através de mim
E eu notei o fato de você ter visto através de mim

Não quero te machucar, mas sim te conhecer melhor
A verdade está sempre escondida no fundo dos nossos olhos
Não quero me machucar, mas quero que você aprenda mais sobre mim
A juventude não é cruel, então me olhe nos olhos!

Um cardume passou por mim, não posso continuar vivendo assim
Eu estive julgando tudo com base na beleza

O que você está pensando com aquele olhar misterioso?
Uma bola de gude começa a rolar
Não tenho ideia para onde possa ir, mas brilhava muito

Pegando aquela água rasa, eu a seguro contra a luz
E vejo que minhas emoções mais reais estavam claras o tempo todo
Nós, quando sonhamos, não nos incomodamos em ter dúvidas
Acreditamos indefinidamente em nossa juventude, nunca olhando para o mar

Tão perto de quebrarmos um ao outro e a razão pela qual odiamos tanto dizer adeus
É porque não conhecemos outra maneira senão causar dor

Ambos pensamos a mesma coisa, ao mesmo tempo
Na verdade, éramos meio compatíveis

Eu consegui te contar tudo agora
Por isso a juventude não é cruel
Afinal, era tudo tão lindo
Pode ser apenas minha opinião
Mas brilhava muito

Composição: Kaneko Amahito
Enviada por Isadora e traduzida por Isadora. Legendado por Isadora. Revisão por Gabriel.
Viu algum erro? Envie uma revisão.

Posts relacionados

Ver mais no Blog