Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login
exibições de letras 777

Sleep Patterns

Merchant Ships

Letra

Padrões de sono

Sleep Patterns

09 de setembro de 2001.
September 9, 2001. Gary and I were skating at a hospital on top of a huge hill overlooking a valley.

Gary e eu estávamos andando de skate em um hospital em cima de uma enorme colina com vista para um vale. Uma ambulância chegou e pegou uma mulher morta. Gary me perguntou por que ela não estava se movendo ou piscando. Eles não tinham fechado seus olhos ainda.
An ambulance came and took out a dead woman. Aary asked me why she wasn't moving or blinking. they hadn't closed her eyes yet. she must have died on the way. a car full of family and friends came in with the ambulance.

Ela deve ter morrido no caminho. Um carro cheio de familiares e amigos veio com a ambulância. Estavam todos chorando e se abraçando. Uma mulher gritou histericamente e agarrou o corpo da mulher, pedindo-lhe para acordar. Eu tive que dizer ao Gary que sua alma foi para o céu.
They were all crying and hugging each other. Ine woman screamed hysterically and grabbed at the woman's body asking her to wake up. I had to tell gary that her soul went to heaven.

Eu não acredito em uma palavra disso, mas sabia que seria mais fácil para ele entender.
I didn't believe a word of it, but I knew it'd be easier for him to understand.

Daqui a dois dias, às 9 horas, os aviões chegarão às torres gêmeas causando um extermínio de mais de 3.000 pessoas.
Two days from now, at 9 am, the planes will hit the world trade center killing over 3,000 people.

Vou dizer ao Gary que não há nenhum deus, e que tudo isso é sem sentido.
I will tell gary that there is no god, and all of this is meaningless.

Mas hoje, há um deus. E ele tem um plano para ele.
But today, there is a god. And he has a plan for him.

Ele não sabe, mas daqui a um ano, a nossa família vai ser dilacerada e eu vou passar longe e não vou ver ou falar com ele por cinco anos.
He doesn't know it, but a year from now, our family will be torn apart and I will move far away and won't see or talk to him for five years.

E ao sentarmos no capô do nosso carro, o sol se põe e ele me pergunta o que eu quero da minha vida. Digo-lhe que não sei.
And as we sit on the hood of our car, the sun goes down and he asks me what I want out of my life. I tell him I don't know.

E assim fugimos das coisas que temos medo.
On and on we run away from the things we are afraid.

E assim fugimos das coisas que temos medo.
On and on we run away from the things we are afraid.

E assim fugimos das coisas que temos medo.
On and on we run away from the things we are afraid.

Eu não lhe conto sobre o sonho que tive na noite anterior, onde eu estou dirigindo um carro cheio de estranhos e cantando uma música que eu nunca ouvi e fumando um cigarro e desvio para fora da estrada e bato em uma árvore.
I don't tell him about the dream I had the night before where I'm riding in a car full of strangers and singing to some song I've never heard and smoking a cigarette and we swerve off the road and hit a tree.

Eu atravesso o pára-brisa e atinjo a borda de um muro, deslocando o meu queixo e me lançando em uma parede onde meu pescoço é quebrado, e minha cabeça fraturada.
I go through the windshield and hit the edge of a fence, dislocating my jaw and flipping me into a wall where my neck is broken, and my skull is fractured.

Eu tenho esse sonho, periodicamente, até que conheço a todos os estranhos, um por um, apresentando-lhes um para o outro até que somos um grupo íntimo de amigos.
I bleed to death in excruciating pain.

Vou definir esses eventos em movimento, e eu vou morrer.
I will have this dream periodically until I meet all of the strangers, one by one introducing them all to one another until we are a close group of friends. I will set these events in motion, and I will die.

Mas hoje, na luz quente do sol, eu não vejo isso. Acabei de ver o pôr do sol. Eu sorrio de volta e balanço a cabeça. Eu não tenho absolutamente nenhuma ideia. Eu estou com medo.
But today in the warm light of the sunset, I don't see it. I just see the sunset. I smile back and shake my head. I have absolutely no idea. I am afraid.

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Merchant Ships e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção