Breakpoint (Session Take)
Megadeth
Estaca Zero (Tomada De Sessão)
Breakpoint (Session Take)
Ajuste as regras a mim, para viver por elas
Make up the rules for me to live by
Regras que você quebra e contorna
Rules you break and just let it slide
Você tenta e se acha dentro de mim
You try and find you inside of me
Seja tão grande quanto espera que eu seja
Be as great as you want me to be
Hipócrita, a palavra que se encaixa
Hypocrite, the word that fits
Faça o que diz
Do as you say
Não o que você faz
Not as you do
Você está me empurrando à estaca zero
You're pushing me to a breakpoint
Me empurrando, empurre, me empurre à estaca zero
Pushing me, push, push me to a breakpoint
Parece que lhe falta autoestima
Self esteem you seem to lack
Ao apontar o dedo
Point the finger
Há três apontando de volta a você
There's three pointing back
Controle é a ilusão, com uma boa intenção
Control's the illusion with all good intent
Tempos ruins são contagiosos
Bad times are contagious
Você sorri e se infecta
You laugh and infect
Criticismo, a palavra que se encaixa
Criticist, the word that fits
Me ponha para baixo, para eu erguê-lo
Put me down to lift you up
Você está me empurrando à estaca zero
You're pushing me to a breakpoint
Me empurrando, empurre, me empurre à estaca zero
Pushing me, push, push me to a breakpoint
Observando a dor é seu único prazer
Watching pain is your only pleasure
Fascinação doentia por qualquer desastre
Sick fascination for someone's disaster
Sofrimento próprio desde que você nasceu
Self suffering since you were born
Mexa com o touro, e você vai ter o chifre
Mess with the bull and you'll get the horn
Miséria, a palavra que se encaixa
Misery, the word that fits
Não pode sorrir, como disseram
Can't seem to smile 'till someone's sad
Você está me empurrando à estaca zero
You're pushing me to a breakpoint
Você está me empurrando, empurre, me empurre
You're pushing me, push, push me
Empurre, empurre, me empurre à estaca zero
Push, push, push me to a breakpoint
Em minha opinião de profissional, recomendo
In my opinions as a professional I recommend
Colocarmos camisa-de-força nesse filho da puta
We straight-jacket the son-of-a-bitch
Prenda-o numa sala vazia
Lock him in a rubber room
Vá seda-lo, profundamente
Sedate him, heavily
E quando ele acordar,
And when he wakes up,
Se acordar, veremos
If he wakes up, we'll see
Se ele pode ser um bom garoto
If he can be a nice boy
Bem, eu não sei, isso vai doer em mim
Well, I don't know, it's gonna hurt me
Mais do que vai doer nele
More that it's gonna hurt him
Vamos fazer isso!
Let's do it!
Você me empurra à estaca zero, estaca zero
You push me to a breakpoint, breakpoint
Me empurra à estaca zero, estaca zero
Push me to a breakpoint, breakpoint
Não me empurre, seu pedaço de merda
Don't push me, you piece of shit
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Megadeth e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: