Tessa DiPietro
Lana Del Rey
Tessa DiPietro
Tessa DiPietro
Ninguém nunca me tocou sem querer me matar
No one ever touched me without wanting to kill me
Exceto uma curandeira na 6th Street de maneira ridícula
Except for a healer on 6th street in ridgely
Tessa DiPietro
Tessa dipietro
Recomendada casualmente por um médium que não conheço mais
Recommended casually by a medium I no longer know
Ela disse que meu problema número um era que meu campo não era confiável
She said my number one problem was that my field was untrusting
Quando questionei o que fazer, ela fez uma pausa e disse: Nada
When asked what to do, she paused and said, nothing
O que me levou a soluços incontroláveis
Which sent me right into uncontrollable sobbing
Porque nunca há nada que você possa fazer sobre coisas importantes
Because there’s never anything you can do about the important things
Ela disse: Certo, uma coisa que você pode fazer é imaginar
She said, okay, one thing you can do is picture
O chão subindo para apoiá-la
The floor rising up to support you
E se afundar na parte de trás da cama que está atrás de você
And sink into the back of the bed that’s behind you
Muita energia está à sua frente e acima de você
Too much of your energy is in front and above you
O que, por alguma razão, me fez pensar em um show ao vivo que eu tinha visto
Which, for some reason, made me think of a live show I’d seen
Jim Morrison no Hollywood Bowl, 1968, verifique a data
Jim morrison at the Hollywood bowl, 1968, check date
As luzes azuis da treliça deram a ele uma aura incomum
The blue trellis lights gave him an unusual aura
Como uma auréola ou algo assim
Like a halo or something
Fez ele parecer ter 2 metros ou mais alto
Made him 8 feet or taller
Lembro-me de pensar que ele olhou para fora de seu corpo
I remember just thinking he looked out of his body
Mas definitivamente como um Deus no palco
But definitely like a God on stage
Então eu disse a ela: Talvez um artista precise funcionar um pouco acima de si
So I told her “maybe an artist has to function a little bit above themselves
Se eles realmente querem transmitir algo celestial
If they really want to transmit some heaven
E ela me disse
And she told me
A singularidade do foco é a chave para a transmissão
A singleness of focus is the key to transmission
Para uma ênfase no desenvolvimento da intuição interior
For an emphasis on developing inner intuition
Feche os olhos e sinta onde você prende sua atenção
Close your eyes and feel where you hold your attention
Se estiver no fundo dos seus olhos
If it’s in the back of your eyes
Caminhe até o centro do seu coração
Walk it down to your heart’s centre
E faça disso o novo lugar a partir do qual seus pensamentos entram
And make that the new place from which your thoughts enter
A clarividência vem principalmente dessa função simples
Clairvoyance comes mostly from this simple function
Oh - e Jim morreu aos 27 anos
Oh - and jim died at 27
Então encontre outro quadro de referência
So find another frame of reference
Quando você está referenciando o céu
When you’re referencing heaven
E você já leu a letra de people are strange?
And have you ever read the lyrics to ‘people are strange’?
Ele não fazia sentido!
He made no sense!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lana Del Rey e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: